menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 4813333

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

mraz mraz 6 januari 2016 6 januari 2016 om 09:54:13 UTC flag Report link Permalink

zöldséget?

maaster maaster 6 januari 2016 6 januari 2016 om 12:14:20 UTC flag Report link Permalink

Gyakorlatilag ez esetben mindegy.

Abban igazad van, hogy a verduras többes számú alakot takar, mint gyűjtőfogalom,
viszont egyes számban is fordítható természetesen.
A zöldség szavunk is lehet egyes és többes számú alak, viszont ellátható ennek ellenére
többesszámú toldalékkal.

Egy szónak is száz a vége, 98%-ban az ember több darad zöldséget vesz egyszerre.

bandeirante bandeirante 6 januari 2016 6 januari 2016 om 18:50:31 UTC flag Report link Permalink

Én alföldi gyerek vagyok, nálunk a "zöldség" elsősorban petrezselymet jelent, a petrezselyem zöldjét pedig úgy nevezik, hogy "zöldség zöldje." Ennek mondjuk nem sok értelme van, csak eszembe jutott.

maaster maaster 6 januari 2016 6 januari 2016 om 19:16:04 UTC flag Report link Permalink

Gyerekkoromban még nálunk is azt jelentette jobbára, aztán kitalálták rá, hogy az gyökér -
mármint a gyökere a növénynek.
Igen, ez egy érdekes nyelvi dolog. Ha az ember zöldséget akar venni, akkor gyökeret vesz,
de nem féltetlenül a manióka gumóját, hanem A gyökeret; ha meg zöldségeket, akkor nem
sokat vesz a fehér répából, hanem ezt-azt.

bandeirante bandeirante 6 januari 2016 6 januari 2016 om 20:15:03 UTC flag Report link Permalink

Igen, a gyökér, azt is hallottam Szegeden.

Metadata

close

Lijsten

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #455946Estoy comprando carne y verduras..

Most veszek húst és zöldségeket.

toegevoegd door maaster, 6 januari 2016

gekoppeld door maaster, 6 januari 2016