menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

48251号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Aleksej Aleksej 2011年1月31日 2011年1月31日 UTC 下午9:11:06 flag Report link 永久链接

Mi kredas, ke «La hundo estas mortanta.» signifas «The dog is dying», dum «The dog is dead» signifas «La hundo estas malviva».

Darkmaster Darkmaster 2011年1月31日 2011年1月31日 UTC 下午9:29:04 flag Report link 永久链接

Yes- 'anta' is currently doing.

'La hundo estas morti' Would be the dog is dead.

Cheers.

Aleksej Aleksej 2011年1月31日 2011年1月31日 UTC 下午9:31:08 flag Report link 永久链接

"La hundo estas morti" would be nothing…

Aleksej Aleksej 2011年1月31日 2011年1月31日 UTC 下午9:33:36 flag Report link 永久链接

Look at http://www.akademio-de-esperant...html#ekzerco31 :

Lia filo mortis kaj estas nun malviva. ― La korpo estas morta, la animo estas senmorta.

malviva — dead

morta (in this case) — mortal

Darkmaster Darkmaster 2011年2月1日 2011年2月1日 UTC 下午3:10:59 flag Report link 永久链接

That makes sense, thank you Aleksej.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

The dog is dying.

未知日期由未知用户添加

2010年1月31日由 Hautis 链接

2010年5月4日由 saeb 链接

2010年6月18日由 FeuDRenais 链接

2010年6月18日由 FeuDRenais 链接

2010年9月5日由 brambury 链接

2010年10月6日由 Dejo 链接

2010年10月10日由 Bilberry 链接

2011年1月5日由 Shishir 链接

The dog is dead.

2011年1月31日由 Darkmaster 添加

2011年1月31日由 Darkmaster 链接

The dog is dying.

2011年1月31日由 Darkmaster 编辑

2011年2月1日由 CK 链接

2011年3月6日由 CK 链接

2011年3月6日由 CK 链接

2011年3月6日由 CK 链接

2011年3月10日由 ednorog 链接

2011年4月4日由 Martha 链接

2011年4月26日由 Vulgaris 链接

2011年4月29日由 Hohen 链接

2011年4月30日由 arcticmonkey 链接

2011年11月14日由 alexmarcelo 链接

2011年11月14日由 alexmarcelo 链接

2011年11月21日由 duran 链接

2012年5月19日由 MrShoval 链接

2012年6月1日由 Amastan 链接

2012年7月17日由 marafon 链接

2012年9月5日由 danepo 链接

2012年9月5日由 danepo 链接

2012年9月5日由 danepo 链接

2012年12月26日由 sabretou 链接

2013年1月26日由 Vortarulo 链接

2013年2月10日由 herrsilen 链接

2013年7月11日由 temlat 链接

2013年10月4日由 Guybrush88 链接

2013年10月4日由 Guybrush88 链接

2013年10月4日由 Guybrush88 链接

2014年10月8日由 sacredceltic 链接

2015年1月15日由 cueyayotl 链接

2015年2月8日由 jeedrek 链接

2015年5月3日由 kotik 链接

2015年10月7日由 carlosalberto 链接

2016年4月8日由 Theocracy 链接

2018年11月2日由 Igider 链接

2018年11月2日由 Igider 链接

2018年11月15日由 Amastan 链接

2019年5月9日由 jegaevi 链接

2020年3月26日由 artemio 链接

2022年11月30日由 twentyplus 链接

2024年5月25日由 GemMonkey 链接