menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº5140411

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

PaulP PaulP 16 de maio de 2016 07:07:30 UTC do 16 de maio de 2016 flag Report link Permalink

Sama rimarko.
Mi dirus: Ĉu vi ŝatus vespermanĝi kun mi?

fekundulo fekundulo 16 de maio de 2016 08:37:43 UTC do 16 de maio de 2016 flag Report link Permalink

ĉu ne estas alia maniero diri la saman?

PaulP PaulP 16 de maio de 2016 09:07:28 UTC do 16 de maio de 2016 flag Report link Permalink

Via nuna frazo kun "aliĝi al" verŝajne estas la plej proksima traduko. Mia estas pli libera.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #4016395Would you care to join me for dinner?.

Ĉu vi ŝatus aliĝi min por vespermanĝo?

added by fekundulo, 15 de maio de 2016

linked by fekundulo, 15 de maio de 2016

Ĉu vi ŝatus aliĝi al mi por vespermanĝo?

edited by fekundulo, 16 de maio de 2016