menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 5237900

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

odexed odexed 27 czerwca 2016 27 czerwca 2016 00:23:57 UTC flag Report link Bezpośredni link

происходит

odexed odexed 27 czerwca 2016, edytowane 27 czerwca 2016 27 czerwca 2016 11:18:41 UTC, edytowane 27 czerwca 2016 11:26:21 UTC flag Report link Bezpośredni link

Подозреваю, что речь про функцию языка C. Не знаю, как это будет соответствовать японскому, но я бы написал так:

Название функции "puts" образовано от слова "put" (положить) и окончания "s", которое указывает на строку (от слова "string").

Yarikkun Yarikkun 29 czerwca 2016, edytowane 29 czerwca 2016 29 czerwca 2016 07:38:00 UTC, edytowane 29 czerwca 2016 07:39:29 UTC flag Report link Bezpośredni link

Вывести строку всё же логичнее, чем положить строку.
Английское "put out"-это "вывод".

Metadata

close

Listy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #5157967putsの名前はputs=put(出力する)+s(「文字列(string)」の頭文字)に由来します。.

Название puts пироисходит от put(выводить)+s(заглавная буква от string (строка)).

dodane przez Yarikkun, 26 czerwca 2016

Название puts происходит от put(выводить)+s(заглавная буква от string (строка)).

zmienione przez Yarikkun, 29 czerwca 2016

Название функции "puts" образовано от слова "put" (положить) и окончания "s", которое указывает на строку (от слова "string").

zmienione przez Yarikkun, 29 czerwca 2016

Название функции "puts" образовано от слова "put" (вывести) и окончания "s", которое указывает на строку (от слова "string").

zmienione przez Yarikkun, 29 czerwca 2016

"puts" образовано от слова "put" (вывести) и окончания "s", которое указывает на строку (от слова "string").

zmienione przez Yarikkun, 29 czerwca 2016