Probably, this centence should be unlinked from the English one. I don't speak any Norvegian, but initially it was the translation of the http://tatoeba.org/rus/sentences/show/374687, that means "She (he) is 31 years old". And the Serbian translation of this means "31" as well. But the English means "33 years old".
Please check the meaning of both Norvegian anв Danish sentences.
Теґи
Переглянути всі теґиSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурнали змін
This sentence was initially added as a translation of sentence #374687
додане користувачем gurobu, 11 листопада 2010 р.
пов'язане користувачем gurobu, 11 листопада 2010 р.
пов'язане користувачем danepo, 11 листопада 2010 р.
пов'язане користувачем danepo, 11 листопада 2010 р.
пов'язане користувачем sctld, 10 лютого 2011 р.
відокремлене користувачем marcelostockle, 16 жовтня 2012 р.
пов'язане користувачем neron, 12 червня 2014 р.
змінене користувачем gurobu, 19 січня 2015 р.
пов'язане користувачем Silja, 19 січня 2015 р.