menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº678258

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

saeb saeb 21 de decembro de 2010 18:26:57 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

just a suggestion: ليس منا
*أحداً

saeb saeb 21 de decembro de 2010 18:31:30 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

on second thought أحداً منا doesn't work here it's like saying "he's none of us". either أحدنا or واحدا منا would sound fine

saeb saeb 21 de decembro de 2010 18:58:05 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

did I mention that I look down on يكون when it's used that way? (btw this sentence actually implies the guy doesn't exist(!!))

Eldad Eldad 21 de decembro de 2010 19:09:41 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

You're right :)
I changed it. Hope now it addresses all your concerns^^

saeb saeb 21 de decembro de 2010 19:19:36 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

what a gentleman...aren't you gonna oppose me and keep it even once? I mean, it's an option right? :P

saeb saeb 21 de decembro de 2010 19:24:57 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

eldad, wait, إنه is too affirmative compared to the eng, ليس is too archaic, منا is too ambiguous...tell you what, just delete the whole thing :P (just kidding)

Eldad Eldad 21 de decembro de 2010 19:38:58 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

:D

Eldad Eldad 21 de decembro de 2010 19:40:37 UTC do 21 de decembro de 2010 flag Report link Permalink

Yes, it's an option indeed, but it does suggest (also) that he is no longer alive (about which I agree). I'll reinstate it as one of the variants.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #655925He's not one of us..

لا يكون أحدٌ منّا.

added by Eldad, 21 de decembro de 2010

linked by Eldad, 21 de decembro de 2010

لا يكون واحدا منّا.

edited by Eldad, 21 de decembro de 2010

إنه ليس منّا.

edited by Eldad, 21 de decembro de 2010

linked by samir_t, 26 de xuño de 2023