menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 828580

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

shanghainese shanghainese 14 januari 2013 14 januari 2013 om 05:50:07 UTC flag Report link Permalink

一点也 - оборот со значением "вовсе не". Чтобы не звучало тавтологией, нужно усилить вторую часть, как это сделано в оригинале или в английском. Мне кажется, подошло бы "колоссально дорого" или противопоставительный союз ("как раз-таки", "а напротив" и т.п.)

Tonari Tonari 14 januari 2013 14 januari 2013 om 13:50:15 UTC flag Report link Permalink

Чего-то я вообще не понимаю как я такой перевод написал, совершенно не подходящий к фразе. И вроде в логах нет никаких перемещений. Непонятно...

shanghainese shanghainese 14 januari 2013 14 januari 2013 om 14:00:32 UTC flag Report link Permalink

Бывает)

Metadata

close

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #420262一点也不便宜,贵得不得了。.

Немного не подходит, чересчур дорого.

toegevoegd door Tonari, 7 april 2011

gekoppeld door Tonari, 7 april 2011

И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.

bewerkt door Tonari, 14 januari 2013

gekoppeld door kotik, 9 maart 2015