menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #944014

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono June 26, 2011 June 26, 2011 at 11:18:37 AM UTC flag Report link Permalink

Mi skribintus "dum longa tempo".
Foje oni uzas la prepozicion "por" por esprimi, ke iu intencas iri ien "por longa tempo" kun jena subkompreno: "por [restadi tie dum] longa tempo"

behi behi July 4, 2011 July 4, 2011 at 7:17:20 AM UTC flag Report link Permalink

ja vi pravas, dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Oni bezonas sensoifigajon,ili restis en dezerto.

added by behi, June 18, 2011

Ili bezonegis sensoifigajon, car ili restis en varmega dezerto por longa tempo.

edited by behi, June 20, 2011

Ili bezonegis sensoifigaĵon, ĉar ili restis en varmega dezerto jam por longa tempo.

edited by behi, June 20, 2011

Ili bezonegis sensoifigaĵon, ĉar ili restis en varmega dezerto jam dum longa tempo.

edited by behi, July 4, 2011