menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 153118 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

apcog apcog July 8, 2010 July 8, 2010 at 5:32:18 PM UTC flag Report link Permalink

Improperly linked translation. 153118 translates to "I arrived by plane just in time."

blay_paul blay_paul July 8, 2010 July 8, 2010 at 5:44:23 PM UTC flag Report link Permalink

Thank you.

qahwa qahwa July 9, 2010 July 9, 2010 at 4:46:02 AM UTC flag Report link Permalink

This Japanese sentence is strange.

blay_paul blay_paul July 9, 2010 July 9, 2010 at 6:55:00 AM UTC flag Report link Permalink

あっ、apcogさんは「I arrived by plane just in time.」だと行ってくれたけれど、よくみると「I arrived just in time for the plan.」みたいな意味に見えます。

apcog apcog July 9, 2010 July 9, 2010 at 7:07:48 AM UTC flag Report link Permalink

あっ、そうですね。「arrived by plane」は「飛行機で到着しました」ですね。申し訳ありません。

blay_paul blay_paul July 9, 2010 July 9, 2010 at 7:20:12 AM UTC flag Report link Permalink

間違った英訳を登録して、すみません。

qahwa qahwa July 11, 2010 July 11, 2010 at 6:17:54 AM UTC flag Report link Permalink

日本語自体があまりよくないと思うんです。
「飛行機の時間に」などとした方が、意味がはっきりすると思いますが。

blay_paul blay_paul July 11, 2010 July 11, 2010 at 10:09:40 AM UTC flag Report link Permalink

グーグル件数に頼るのはよくないかもしれないけど、「飛行機に間に合った」(283件)は「飛行機の時間に間に合った」(34件)より頻繁に使われているようです。

qahwa qahwa July 11, 2010 July 11, 2010 at 11:13:17 AM UTC flag Report link Permalink

グーグル件数を参考にする事の是非について意見すると又長くなるのでやめておきますが、この文については、実際にお二方が一旦意味を取り違えたという事を重く見て意見したまでです。
更に言えば、「間に合って到着した」も何だかおかしいのです。just in time の意味に合うかどうかは私には分かりませんが、「飛行機に間に合う時間に到着した」が妥当かもしれません。

Metadata

close

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

私は飛行機にちょうど間に合って到着した。

added by an unknown member, lo detri na jai se djuno

#261426

linked by an unknown member, lo detri na jai se djuno

#252729

gau la'o zoi.blay_paul.zoi na jorne, July 8, 2010

gau la'o zoi.blay_paul.zoi se jorne, July 8, 2010

gau la'o zoi.marcelostockle.zoi se jorne, May 1, 2013

gau la'o zoi.tiramisu.zoi se jorne, April 17, 2015