menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2548662

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I'm trying my best.

addite per CK, 1 de julio 2013

ligate per Kalle63, 3 de martio 2014

#3213896

ligate per slegros, 29 de april 2014

#3213973

ligate per marafon, 29 de april 2014

#3213896

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3213973

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#4352031

ligate per Lepotdeterre, 9 de julio 2015

#4352031

disligate per Horus, 9 de julio 2015

ligate per Horus, 9 de julio 2015

#4820669

ligate per duran, 9 de januario 2016

#4820669

disligate per Horus, 9 de januario 2016

ligate per Horus, 9 de januario 2016

ligate per deniko, 20 de septembre 2017

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per megamanenm, 20 de novembre 2020

ligate per PaulP, 21 de novembre 2020

ligate per kiseva33, 1 de decembre 2020

ligate per PaulP, 6 de decembre 2021