menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 36403

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 10 de april 2016 10 de april 2016 a 22:20:04 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5055332

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

Do you know why the sky is blue?

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per Silvestre, 30 de novembre 2011

ligate per Citrine, 14 de martio 2012

ligate per Muelisto, 7 de decembre 2012

#2131794

ligate per un membro incognite, 8 de januario 2013

#2131795

ligate per un membro incognite, 8 de januario 2013

ligate per danepo, 28 de martio 2013

ligate per danepo, 28 de martio 2013

ligate per danepo, 28 de martio 2013

ligate per loghaD, 30 de martio 2013

ligate per jeedrek, 24 de februario 2014

ligate per Balamax, 9 de februario 2015

ligate per Balamax, 9 de februario 2015

ligate per bill, 29 de januario 2016

ligate per Horus, 10 de april 2016

ligate per mervert1, 29 de augusto 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per Guybrush88, 19 de octobre 2016

ligate per alexmarcelo, 16 de januario 2020

ligate per Tepan, 22 de septembre 2020

ligate per maaster, 7 de februario 2021

ligate per Yorwba, 1 de octobre 2021