menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº374643

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Horus Horus January 19, 2015 January 19, 2015 at 10:20:23 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2799136
x #3680096


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2186820 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon September 26, 2015, edited May 5, 2016 September 26, 2015 at 8:01:09 PM UTC, edited May 5, 2016 at 8:11:27 AM UTC flag Report link Permalink

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
?

Horus Horus March 27, 2016 March 27, 2016 at 7:20:03 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5015165


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2186820 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

mrtaistoi mrtaistoi May 4, 2016 May 4, 2016 at 9:36:18 PM UTC flag Report link Permalink

+1

Horus Horus May 6, 2016 May 6, 2016 at 1:50:09 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2186820

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #3518Regarde-moi quand je te parle !.

linked by zmoo, April 2, 2010

Ты смотри на меня, когда тебе говорю!

added by zmoo, April 2, 2010

linked by Shishir, November 11, 2011

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

edited by Pfirsichbaeumchen, May 6, 2016

#5116799

linked by Pfirsichbaeumchen, May 6, 2016

#5116799

unlinked by Horus, May 6, 2016

linked by Horus, May 6, 2016

#2005027

linked by Horus, May 6, 2016

linked by Horus, May 6, 2016

linked by martinod, November 25, 2016

linked by Wezel, January 5, 2019