menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 89

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 8 de april 2014 8 de april 2014 a 01:53:17 UTC link Permaligamine

soll... → soll.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 27 de april 2014 27 de april 2014 a 23:07:39 UTC link Permaligamine

Korrigiere.

ludoviko ludoviko 28 de april 2014 28 de april 2014 a 08:27:38 UTC link Permaligamine

17 der direkten Übersetzungen haben drei Punkte am Ende. 4 haben nur einen Punkt. Warum soll es dann sinnvoll sein, im Deutschen einen Punkt zu setzen, nicht drei?

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll...

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

disligate per Dorenda, 2 de junio 2010

ligate per BraveSentry, 13 de martio 2011

disligate per BraveSentry, 13 de martio 2011

ligate per BraveSentry, 13 de martio 2011

ligate per BraveSentry, 13 de martio 2011

ligate per mrdax, 24 de maio 2011

ligate per waeltken, 25 de octobre 2011

ligate per Henu, 6 de junio 2012

ligate per AqQoyriq, 11 de novembre 2013

Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.

modificate per Pfirsichbaeumchen, 27 de april 2014

ligate per JackSchpeck, 3 de novembre 2014

ligate per list, 12 de april 2018

ligate per Etvreurey, 11 de maio 2019

ligate per PaulP, 10 de octobre 2019