menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1886643

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 04:01:19 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3079105
x #3515255

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Where are we now?

addite per CK, 3 de octobre 2012

Where are we now?

addite per AsliAbbasi, 9 de novembre 2012

ligate per AsliAbbasi, 9 de novembre 2012

ligate per Eldad, 9 de novembre 2012

ligate per Eldad, 9 de novembre 2012

ligate per Eldad, 9 de novembre 2012

ligate per sacredceltic, 10 de novembre 2012

ligate per FlamingTofu, 14 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 16 de novembre 2012

ligate per Guybrush88, 16 de novembre 2012

ligate per herrsilen, 19 de novembre 2012

ligate per duran, 20 de novembre 2012

ligate per Shishir, 20 de novembre 2012

#3079105

ligate per CK, 6 de martio 2014

ligate per learnaspossible, 27 de martio 2014

ligate per learnaspossible, 13 de april 2014

#3515255

ligate per CK, 6 de octobre 2014

ligate per sharptoothed, 21 de octobre 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3955800

ligate per felvideki, 14 de martio 2015

#3955800

disligate per Horus, 16 de martio 2015

ligate per Horus, 16 de martio 2015

#4856091

ligate per danepo, 24 de januario 2016

ligate per danepo, 24 de januario 2016

#4856091

disligate per Horus, 24 de januario 2016

ligate per Horus, 24 de januario 2016

ligate per deniko, 11 de octobre 2017

ligate per Hamidb, 24 de septembre 2018

ligate per MarijnKp, 8 de januario 2020

ligate per Luiaard, 11 de januario 2020

ligate per Vortarulo, 14 de octobre 2021

ligate per Sarchia, 22 de junio 2022

ligate per Sarchia, 22 de junio 2022

ligate per Sarchia, 22 de junio 2022

ligate per soweli_Elepanto, 1 de decembre 2022

ligate per ondo, 29 de februario 2024