menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 363325

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

blay_paul blay_paul 16 maja 2010 16 maja 2010 13:22:05 UTC flag Report link Bezpośredni link

May need to unlink this from Sentence 301987 - "He's intelligent, but I still don't like him."

Dejo Dejo 8 sierpnia 2019 8 sierpnia 2019 21:50:40 UTC flag Report link Bezpośredni link

Ist der Satz zweideutig?
1. Wegen seiner Intelligenz liebe ich ihn nicht.
2. Nicht wegen seiner Intelligenz liebe ich ihn, sondern aus einem andern Grund.

brauchinet brauchinet 9 sierpnia 2019 9 sierpnia 2019 06:32:19 UTC flag Report link Bezpośredni link

In dieser Satzstellung kommt eigentlich nur Bedeutung 2 in Frage.

("Ich liebe ihn wegen seiner Intelligenz nicht" wäre Bedeutung 1; aber ziemlich unwahrscheinlich ;)

Dejo Dejo 9 sierpnia 2019 9 sierpnia 2019 13:28:39 UTC flag Report link Bezpośredni link

Danke brauchinet

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #301987He's intelligent, but I still don't like him..

złączone przez Wolf, 13 lutego 2010

Ich liebe ihn nicht wegen seiner Intelligenz.

dodane przez Wolf, 13 lutego 2010

złączone przez zipangu, 14 lutego 2010

złączone przez Jaca, 22 marca 2011

złączone przez jingwumen, 31 października 2013

odłączone przez Yorwba, 2 lipca 2019

złączone przez Dejo, 8 sierpnia 2019

złączone przez sundown, 1 czerwca 2023