menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #587152

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

PaulP PaulP 17. септембар 2014. 17. септембар 2014. 23:36:45 UTC flag Report link Пермалинк

Iom stranga traduko laŭ mi. La busoj ja funkcias konstante, sed preterpasas ĉiujn dek minutojn ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der 19. септембар 2014., измењена 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 11:45:56 UTC, измењена 19. септембар 2014. 12:07:15 UTC flag Report link Пермалинк

Ŝajnas al mi, ke en mia loka dialekto de Esperanto oni diras

"Ĉiun dekan minuton preterpasas buso.".

Eble en LKK*-Esperanto tio estas "La busoj cirkulas kun dekminuta intervalo**." ;-)

* La Kutima Kongreso

** La bonlingvanoj postulas anstataŭigi la neoficialan vorton "intervalo" per la fundamenta "monto"! :D

PaulP PaulP 19. септембар 2014., измењена 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 11:55:46 UTC, измењена 19. септембар 2014. 11:56:56 UTC flag Report link Пермалинк

Efektive. Via loka dialekto tre similas al mia. Mi adaptos! Aŭ vi aldonu vian version?

al_ex_an_der al_ex_an_der 19. септембар 2014., измењена 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 11:58:58 UTC, измењена 19. септембар 2014. 12:03:26 UTC flag Report link Пермалинк

Vi estas vera ruzulo: Unue adopto, poste adapto — jen vere bela kapto!☺

PaulP PaulP 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 12:07:01 UTC flag Report link Пермалинк

La versio de Esocom, adaptita de mi, ne estas erara, ĉu? Do, sekvante la regularon "ne korektu tion, kio ne estas erara" mi sugestas, ke vi aldonu vian alternativon.

al_ex_an_der al_ex_an_der 19. септембар 2014., измењена 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 12:28:01 UTC, измењена 19. септембар 2014. 12:33:35 UTC flag Report link Пермалинк

@PaulP
Nu, la preterpaso, eventuale inkluzive de halto, daŭras ja nur kelkajn sekundojn, certe ne dek minutojn. Ĉu mi rigardas tion tro precize? Mi asertas, ke inverse (ekzemple) la germana lingvo estas fuŝe malpreciza en tiu esprimo. La origino ŝajnas esti popole ŝatata konfuzo de "jeder" kaj "alle" (ĉiu, ĉiuj). Ĉu necesas kopii nacilingvan misaĵon en Esperanto? Mi ankoraŭ ne rezignis esperi, ke tio eviteblas. Vian opinion kaj eventualan oponon bonvenigas.
A.

PaulP PaulP 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 12:39:50 UTC flag Report link Пермалинк

Komence mi tute ne sekvis vian rezonadon, sed ju pli mi pensas nun... Jes, vi pravas!

Objectivesea Objectivesea 19. септембар 2014. 19. септембар 2014. 12:41:37 UTC flag Report link Пермалинк

Eble:

Buso preterpasas ĉiun dek minutojn.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

у потпису, {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #363340Die Busse fahren alle zehn Minuten..

La busoj funkcias ĉiujn dek minutojn.

додато од стране корисника esocom, 26. октобар 2010.

повезано од стране корисника esocom, 26. октобар 2010.

повезано од стране корисника PaulP, 17. септембар 2014.

повезано од стране корисника PaulP, 17. септембар 2014.

La busoj preterpasas ĉiujn dek minutojn.

измењено од стране корисника PaulP, 19. септембар 2014.

повезано од стране корисника PaulP, 19. септембар 2014.

Ĉiun dekan minuton preterpasas buso.

измењено од стране корисника PaulP, 19. септембар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 19. септембар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 19. септембар 2014.

#2521586

повезано од стране корисника martinod, 19. септембар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 19. септембар 2014.