menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#1372783 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 12:31:51 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Hi al Anood,
هل هذه ترجمة من الصينية؟

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 12:37:14 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

It's linked to the Chinese, rather than to the English.

alanood alanood 2012. január 20. 2012. január 20. 12:38:21 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

مرحبا علداد.

لا. هذه ترجمة من الإنجليزية. هل كانت ترجمتي لها سليمة؟

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 12:40:24 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Aha! :) So, no, it was linked to the Chinese, and I suspected that you probably translated from the English :)

So, we need to unlink it from the Chinese, and link it instead to the English.

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 12:41:06 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Yes, it was a full translation from the English variant.

alanood alanood 2012. január 20. 2012. január 20. 12:47:05 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Thank you :)

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 13:00:54 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Only one question: you referred to the "New Chinese Year" as
العام الصيني الجديد
Does it mean (also in Arabic) "the beginning of the new year"? I'm not sure, therefore I'm asking.

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 13:10:01 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

(I know it means in Arabic "the new Chinese year"; do you also use this term when you refer to the "New Year's Eve"?).

alanood alanood 2012. január 20. 2012. január 20. 13:18:18 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

I guess it has the same meaning. A new year could have 365 days or 354 days depending on the moon, astrological stars, etc..and of course which calender one follows. For example, in the UAE we follow the Gregorian calendar (Christian calendar), whereas in Saudi Arabia they follow the Hijri calendar (Islamic calendar). So the New Islamic Year is referred to in Arabic as the العام الهجري الجديد :)

Eldad Eldad 2012. január 20. 2012. január 20. 13:21:06 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Shukran Jazeelan :)
In this case, it perfectly matches the English.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #756977春节,即农历新年。 számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

يعرف أيضاً "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد.

hozzáadva alanood által, 2012. január 20.

összekapcsolva alanood által, 2012. január 20.

يعرف "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد أيضاً.

szerkesztve alanood által, 2012. január 20.

összekapcsolva Eldad által, 2012. január 20.

leválasztva Eldad által, 2012. január 20.