menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

掲示板(スレッド数:7,136)

ヒント

質問をする際は、必ずあらかじめよくある質問をお読みください。

なお、Tatoebaは文明的な討論を行うために健全な雰囲気を維持することを目指しています。悪質な行為に対するルールも併せてお読みください。

最近の書き込み feedback

mraz

6日前

feedback

mraz

11日前

subdirectory_arrow_right

mraz

11日前

feedback

Dovud123

11日前

feedback

sharptoothed

12日前

subdirectory_arrow_right

frpzzd

19日前

subdirectory_arrow_right

hecko

19日前

subdirectory_arrow_right

frpzzd

20日前

subdirectory_arrow_right

araneo

20日前

subdirectory_arrow_right

gillux

21日前

Denizar Denizar 2010年2月2日 2010年2月2日 14:39:34 UTC flag Report link 固定リンク

Are the moderators planning to add sound support for sentences in the future? I am very curios. I don't think its necesarry, but it would definitely kick things up a notch!

{{vm.hiddenReplies[146] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年2月2日 2010年2月2日 18:13:58 UTC flag Report link 固定リンク

it's planned (like a lots of things :D) but for the moment i can't give you a precise date, but yeah we will also really enjoy providing people the possibility to hear what they read. And we're eager to hear our dear contributors' voice.

{{vm.hiddenReplies[148] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
eoi eoi 2010年2月3日 2010年2月3日 18:28:37 UTC flag Report link 固定リンク

that's so awesome! love this site.

Denizar Denizar 2010年2月2日 2010年2月2日 14:40:44 UTC flag Report link 固定リンク

curious*

Denizar Denizar 2010年2月2日 2010年2月2日 18:36:44 UTC flag Report link 固定リンク

Wow sounds great! This site is going to be a great hit! Keep up the good work!

Denizar Denizar 2010年2月1日 2010年2月1日 17:16:18 UTC flag Report link 固定リンク

Hi, I just spotted what I believe is an error with the katakana to romanji automatic traslator. チェ translates "CHIE" instead of "CHE". Hope it helps.

Cheers.

bourdu bourdu 2010年1月29日 2010年1月29日 10:11:51 UTC flag Report link 固定リンク

I was just wondering. The corpus is under CC:BY licence but when you're downloading the database dump, there is no way to re-associate a sentence with its original contributors.

Anyway, I guess it could be interesting to know who's contributing on which languages for collaborative translation research purposes.

{{vm.hiddenReplies[134] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月29日 2010年1月29日 16:50:57 UTC flag Report link 固定リンク

Well, the fact that the corpus is under CC-BY means you have to mention Tatoeba if you are going to reuse it, not that we have to indicate the original contributor in the dump.

It works like this : people provide their work under CC-BY, so the attribution of the work of each user is mentioned in Tatoeba itself, through the logs. But then we're reusing the work of everyone to make something else: the corpus, which we also redistribute under CC-BY.

But now, if you also need to have the username of the original contributor, or any other information that is not provided by default, you can just ask and I'll see what I can do =)

Hautis Hautis 2010年1月29日 2010年1月29日 8:20:04 UTC flag Report link 固定リンク

Hey guys. Finnish in the house.

Love your interface by the way. Great job.

{{vm.hiddenReplies[131] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
bourdu bourdu 2010年1月29日 2010年1月29日 8:22:26 UTC flag Report link 固定リンク

Hey, hey! I'm bourdu, collaborating with parent poster to have a finnish-french-english-japanese corpus. Keep up the good job!

{{vm.hiddenReplies[132] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年1月29日 2010年1月29日 9:23:44 UTC flag Report link 固定リンク

Wow seems we have found the Batman and Robin of translations :D

Yep nice to find Finnish active again, it's been a long time without people contributing in this language, so congrats to have already added so many sentences and don't hesitate to report things you find strange / improvement or behaviour which bother you, we're eager to make Tatoeba a better place :)

vbkun vbkun 2010年1月19日 2010年1月19日 4:30:16 UTC flag Report link 固定リンク

Hi, new guy here,

Have you ever considered adding Brazilian Portuguese language?
Brazilians and Portuguese can understand each other pretty well, but the "natural" sounding totally difers between them.

{{vm.hiddenReplies[124] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月20日 2010年1月20日 2:05:19 UTC flag Report link 固定リンク

Hi vbkun, and welcome :)

We haven't considered adding Brazilian Portuguese, for one thing : because no one requested it. But also, it's not exactly a new language.

I feel it is a problem similar to the distinction between British English and American English. Perhaps the difference is more significant in the case of Portuguese "Brazil vs. Portugal" though, but technically, it is still considered as the same language...

So right now, the best I solution I can suggest is to add a tag [Brazil] at the end of sentences that are in Brazilian Portuguese.

{{vm.hiddenReplies[125] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
vbkun vbkun 2010年1月20日 2010年1月20日 2:48:11 UTC flag Report link 固定リンク

I also don't think it's really a big problem, I was mainlly just worried bout people learning the language VS natural sounding ;).
Because I guess in most cases (maybe 90% of them, or even a bit more) the sentences are understandable for both sides.

Guess I'll then add those tags in my future contributions for pt-br ;)

trotter trotter 2010年1月17日 2010年1月17日 16:24:52 UTC flag Report link 固定リンク

Coquille :


Il n'y a pas (encore) de résultats pour cette recheche mais vous pouvez nous aider à alimenter (...)
=>Il n'y a pas (encore) de résultats pour cette recheRche mais vous pouvez nous aider à alimenter (...)

{{vm.hiddenReplies[122] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月17日 2010年1月17日 22:21:27 UTC flag Report link 固定リンク

Merci, c'est corrigé.

contour contour 2010年1月17日 2010年1月17日 5:24:07 UTC flag Report link 固定リンク

There are a number of sentences where some words are tagged with weird bracket syntax, like this one;
"There are days where I feel like my {brain}{1} wants to abandon me."
Do these have any meaning to the system, and should they be preserved when adding new translations?

{{vm.hiddenReplies[117] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月17日 2010年1月17日 21:28:29 UTC flag Report link 固定リンク

No, you don't have to preserve them when adding new translations. They used to be used, and they may be used again someday, but right now they don't mean anything anymore to the system.

You can find a short explaination at the very bottom of this page:
http://tatoeba.org/eng/pages/do...mple-sentences

{{vm.hiddenReplies[118] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
nickyeow nickyeow 2010年1月19日 2010年1月19日 7:27:01 UTC flag Report link 固定リンク

Then should they be removed?

{{vm.hiddenReplies[119] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月20日 2010年1月20日 1:48:51 UTC flag Report link 固定リンク

They should, but not by you. I mean, someday I'll just run a script that will do the work, so don't worry about it :)

I'll also have to backup these sentences somewhere before removing the brackets, because they're still providing information that can be useful someday.

{{vm.hiddenReplies[120] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
nickyeow nickyeow 2010年1月20日 2010年1月20日 23:48:48 UTC flag Report link 固定リンク

I see. It'd be so much simpler to run a script than to remove them one by one :)

nickyeow nickyeow 2010年1月15日 2010年1月15日 16:30:33 UTC flag Report link 固定リンク

Looks like there’s something wrong with the Chinese pinyin transliteration... the pinyin of some traditional Chinese characters are not properly displayed :S

{{vm.hiddenReplies[108] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月15日 2010年1月15日 17:11:16 UTC flag Report link 固定リンク

True. We installed our own pinyin converter and started using it recently, but perhaps the data we used is not complete...

Anyway we switched to the old way so it is now working again for the traditional Chinese characters.

zipangu zipangu 2010年1月15日 2010年1月15日 16:42:08 UTC flag Report link 固定リンク

Hi, how about adding Latin as a separate language? It appears to be a core language for almost all of Europe's languages (from a cultural point of view, of course, not the linguistic one). Latin proverbs and sayings are actually original versions of correspondent idioms in many languages.

{{vm.hiddenReplies[110] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年1月15日 2010年1月15日 16:44:27 UTC flag Report link 固定リンク

As for all other language, we're opened, we just need people adding some sample sentences in this language, as soon as you can provide us around 5 sentences, we can consider adding it.

{{vm.hiddenReplies[111] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
zipangu zipangu 2010年1月15日 2010年1月15日 17:41:29 UTC flag Report link 固定リンク

Great, how about:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349115
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349096
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349347
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349457
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/349463

As for flag, consider 'SPQR' symbol :)

{{vm.hiddenReplies[112] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
human600 human600 2010年1月30日 2010年1月30日 21:40:32 UTC flag Report link 固定リンク

How about this:

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Spqrstone.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/Spqr

{{vm.hiddenReplies[113] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
zipangu zipangu 2010年1月31日 2010年1月31日 19:28:10 UTC flag Report link 固定リンク

Yes, that's exactly what I was thinking about! Now an icon of 20x30 pix :)

{{vm.hiddenReplies[114] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
sysko sysko 2010年3月6日 2010年3月6日 18:25:57 UTC flag Report link 固定リンク

language added, the SPQR file human600 give dit not properly render on 20*30, so we've choosen something else, but if you have something better to propose us, tell us :)

{{vm.hiddenReplies[115] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
zipangu zipangu 2010年3月6日 2010年3月6日 20:28:44 UTC flag Report link 固定リンク

Looks great! Thanks!

JeroenHoek JeroenHoek 2010年1月12日 2010年1月12日 15:02:49 UTC flag Report link 固定リンク

Why are the flags made lighter than they are in reality? The Dutch flag now looks exactly like the Luxembourg flag.

{{vm.hiddenReplies[105] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 返信を非表示 返信を表示
TRANG TRANG 2010年1月12日 2010年1月12日 18:46:41 UTC flag Report link 固定リンク

That's because back at the time when I introduced the flags as the indicator of the language of a sentence, I felt that the real colors were too strong and needed to be lightened a little bit to fit more to the overall colors of the site.

But you're right, it leads to issues such as having a flag of a country looking like the one of another country.

sysko sysko 2010年1月12日 2010年1月12日 19:01:52 UTC flag Report link 固定リンク

But anyway if someday luxembourg language is added, its flag too, and it will look lighter than dutch flag :) (and the contrast between red and blue is kept as the red is also lighter)