menu
Tatoeba
language
Зареєструватись Увійти
language Українська
menu
Tatoeba

chevron_right Зареєструватись

chevron_right Увійти

Перегляд

chevron_right Показати випадкове речення

chevron_right Перегляд за мовами

chevron_right Перегляд за списками

chevron_right Перегляд за теґами

chevron_right Перегляд звуків до речень

Спільнота

chevron_right Стіна

chevron_right Список всіх учасників

chevron_right Мови учасників

chevron_right Ті для кого мова є рідною

search
clear
swap_horiz
search

Речення #150137

info_outline Metadata
warning
Ваше речення не було додане тому що наступне вже існує.
Речення #{{vm.sentence.id}} — належить {{vm.sentence.user.username}} Речення #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади перекладів
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Менше перекладів

Коментарі

blay_paul blay_paul 21 травня 2010 р. 21 травня 2010 р. о 12:32:32 UTC link Постійне посилання

Submitted as copied from http://www.geocities.com/Heartl...kotowaza/2.htm should check if there are copyright issues.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Scott Scott 21 травня 2010 р. 21 травня 2010 р. о 14:18:15 UTC link Постійне посилання

I can't even access the link.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

blay_paul blay_paul 21 травня 2010 р. 21 травня 2010 р. о 15:13:42 UTC link Постійне посилання

Ah, well it's still available on the Wayback Machine

http://web.archive.org/web/2004...kotowaza/2.htm


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Scott Scott 21 травня 2010 р. 21 травня 2010 р. о 15:32:28 UTC link Постійне посилання

I figured that taking quotes from Wikisource should be ok given their CC license.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 31 березня 2023 р. 31 березня 2023 р. о 10:02:17 UTC link Постійне посилання

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #391900

JimBreen JimBreen 3 квітня 2023 р. 3 квітня 2023 р. о 00:06:23 UTC link Постійне посилання

That edit removed the only sentence using 自愛. Would the following pair be OK?
ご自愛を祈ります。
I hope you will take good care of yourself.

small_snow small_snow 3 квітня 2023 р. 3 квітня 2023 р. о 01:00:48 UTC link Постійне посилання

@JimBreen
こんな感じでもいいですか?

[#11648557] ご自愛ください。
Please take care of yourself.

JimBreen JimBreen 3 квітня 2023 р. 3 квітня 2023 р. о 01:32:18 UTC link Постійне посилання

Thanks. I did consider that but it's a set expression and is already an entry in the dictionary: https://www.edrdg.org/cgi-bin/w...C0%A4%B5%A4%A4

small_snow small_snow 3 квітня 2023 р. 3 квітня 2023 р. о 01:34:02 UTC link Постійне посилання

それは、お役に立てず残念でした。:)

small_snow small_snow 3 квітня 2023 р. 3 квітня 2023 р. о 02:06:40 UTC link Постійне посилання

いつになく、チャレンジャーな私。これだとどうですか?
これでダメなら、諦めよっと。😊
- [#11648599] ご自愛のほどお祈り申し上げます。

Metadata

close

Списки

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журнали змін

Неможливо визначити чи це речення було спершу додане як переклад або ні.

自愛は我が家からはじまる。

added by an unknown member, дата невідома

#264420

linked by an unknown member, дата невідома

慈愛は我が家からはじまる。

змінене користувачем KK_kaku_, 31 березня 2023 р.

пов'язане користувачем Horus, 31 березня 2023 р.

пов'язане користувачем Horus, 31 березня 2023 р.

пов'язане користувачем Horus, 31 березня 2023 р.

пов'язане користувачем Horus, 31 березня 2023 р.

пов'язане користувачем Horus, 31 березня 2023 р.