menu
Tatoeba
language
Зареєструватись Увійти
language Українська
menu
Tatoeba

chevron_right Зареєструватись

chevron_right Увійти

Перегляд

chevron_right Показати випадкове речення

chevron_right Перегляд за мовами

chevron_right Перегляд за списками

chevron_right Перегляд за теґами

chevron_right Перегляд звуків до речень

Спільнота

chevron_right Стіна

chevron_right Список всіх учасників

chevron_right Мови учасників

chevron_right Ті для кого мова є рідною

search
clear
swap_horiz
search

Речення #1592283

info_outline Metadata
warning
Ваше речення не було додане тому що наступне вже існує.
Речення #{{vm.sentence.id}} — належить {{vm.sentence.user.username}} Речення #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади перекладів
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Менше перекладів

Коментарі

pernilla8 pernilla8 7 жовтня 2014 р., змінено 7 жовтня 2014 р. 7 жовтня 2014 р. о 18:04:29 UTC, змінено 7 жовтня 2014 р. о 18:04:59 UTC link Постійне посилання

Facebookon --> nem kell kötőjel
És én betennék még egy "fent"-et is --> aki nincs fent a Facebookon.

mraz mraz 7 жовтня 2014 р. 7 жовтня 2014 р. о 18:07:46 UTC link Постійне посилання

inkább: rajta vagy

mert a fent : éppen most nézegetem

pernilla8 pernilla8 7 жовтня 2014 р. 7 жовтня 2014 р. о 18:16:58 UTC link Постійне посилання

Igen, lehet rajta is.
De az, hogy "fent vagy a Facebookon?" nem azt jelenti, hogy épp most vagyok fent, hanem, hogy van profilom rajta.

mraz mraz 7 жовтня 2014 р. 7 жовтня 2014 р. о 23:11:27 UTC link Постійне посилання

Itt miért van ott az az általam hiányolt " a" ?

pernilla8 pernilla8 8 жовтня 2014 р. 8 жовтня 2014 р. о 21:00:57 UTC link Постійне посилання

Mert ez IS egy létező változat. "A"-val is és "a" nélkül is jó.

mraz mraz 8 жовтня 2014 р. 8 жовтня 2014 р. о 21:11:56 UTC link Постійне посилання

#pernilla8, mármint a hozzászólásodban?

pernilla8 pernilla8 9 жовтня 2014 р. 9 жовтня 2014 р. о 00:01:08 UTC link Постійне посилання

??
Igen, a hozzászólásomban is.
Higgy nekem, létezik "a" nélkül is, naponta hallom.

Metadata

close

Списки

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журнали змін

This sentence was initially added as a translation of sentence #475758Do you know anyone who's not on Facebook?.

Ismersz olyat, aki nincs a Facebook-on?

додане користувачем Trillian, 25 травня 2012 р.

пов'язане користувачем Trillian, 25 травня 2012 р.

пов'язане користувачем mraz, 11 жовтня 2014 р.

пов'язане користувачем mraz, 11 жовтня 2014 р.

пов'язане користувачем mraz, 11 жовтня 2014 р.

пов'язане користувачем mraz, 11 жовтня 2014 р.