menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 426863

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

alexlee alexlee 17 maggio 2014 17 maggio 2014 23:37:40 UTC flag Segnala link Permalink

Typo in "jacta" (or even "iacta").


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 18 maggio 2014 18 maggio 2014 16:31:45 UTC flag Segnala link Permalink

Yes, typo :( Thanks ! :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

User55521 User55521 19 maggio 2014, modificata il il 19 maggio 2014 19 maggio 2014 11:09:53 UTC, modificata il 19 maggio 2014 11:10:42 UTC flag Segnala link Permalink

quaeso, hanc sententiam cum sententiā [#369696] jungātis.
Please, link this sentence to [#369696].


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 26 maggio 2014 26 maggio 2014 09:06:09 UTC flag Segnala link Permalink

1° Я лично, не могу, - у меня нет прав.
2° Jam exstat "mea" sententia. Pertinet Jerom-i (#426863) et Muiriel-i (Alea iacta est, #369491). Ambae versiones cum #369696 (anglicā) ligatae sunt.
The best is to delete my unnecessary item. :)
Valete omnes!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

User55521 User55521 26 maggio 2014, modificata il il 26 maggio 2014 26 maggio 2014 09:21:18 UTC, modificata il 26 maggio 2014 09:23:54 UTC flag Segnala link Permalink

In Tatoebā est programma, quod sine interventū hūmānō sententiās aequālēs removet, porrō hanc sententiam removēbit.

(Надеюсь, правильно написал ^^")


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 26 maggio 2014 26 maggio 2014 14:52:33 UTC flag Segnala link Permalink

Nescio si recte est, nam magister non sum neque grammaticus, sed omne intellexi.
Gratias! :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 19 gennaio 2015 19 gennaio 2015 21:28:36 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3246772

Horus Horus 20 gennaio 2022 20 gennaio 2022 07:02:05 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10631923

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è l'originale e non è stata ricavata tramite traduzione.

Alea jacta est.

aggiunta da jerom, il 16 luglio 2010

collegata da jerom, il 16 luglio 2010

#426866

collegata da jerom, il 16 luglio 2010

collegata da jerom, il 16 luglio 2010

collegata da esperanto, il 18 luglio 2010

collegata da Demetrius, il 14 gennaio 2011

collegata da enteka, il 25 gennaio 2012

collegata da enteka, il 25 gennaio 2012

#2752465

collegata da marafon, il 21 settembre 2013

#3246772

collegata da CK, il 7 ottobre 2014

collegata da Horus, il 19 gennaio 2015

collegata da Horus, il 19 gennaio 2015

#2752465

separata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da carlosalberto, il 13 febbraio 2015

#3922182

collegata da mraz, il 2 marzo 2015

#3922182

separata da Horus, il 16 marzo 2015

collegata da Horus, il 16 marzo 2015

collegata da Rovo, il 13 febbraio 2016

collegata da martinod, il 9 aprile 2016

collegata da Dominika7, il 10 febbraio 2021

collegata da Dominika7, il 25 febbraio 2021

collegata da Johannes_S, il 28 marzo 2023