menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº369494

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

U2FS U2FS 12 de marzo de 2011 15:09:29 UTC do 12 de marzo de 2011 flag Report link Permalink

idiom

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #369491Alea iacta est..

linked by MUIRIEL, 7 de marzo de 2010

Les dés sont jetés.

added by MUIRIEL, 7 de marzo de 2010

linked by MUIRIEL, 4 de xuño de 2010

linked by GrizaLeono, 16 de setembro de 2010

Les dés sont jetés.

added by U2FS, 12 de marzo de 2011

linked by U2FS, 12 de marzo de 2011

Les dés sont jetés.

added by Gijom, 30 de outubro de 2011

linked by Gijom, 30 de outubro de 2011

linked by PaulP, 28 de marzo de 2015

linked by marafon, 3 de agosto de 2015

linked by martinod, 9 de abril de 2016

linked by lbdx, 25 de novembro de 2023

linked by Adelpa, 25 de xullo de 2024