menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 695921

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

marcelostockle marcelostockle 2 czerwca 2012 2 czerwca 2012 22:16:01 UTC link Bezpośredni link

unlinking from
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/528532
non-matching translations

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 czerwca 2012 2 czerwca 2012 22:31:48 UTC link Bezpośredni link

>Tio estas ofta eraro.
Ĉu ne?

nimfeo nimfeo 16 marca 2016 16 marca 2016 11:04:01 UTC link Bezpośredni link

+1

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #528532That's a trivial error..

Estas ofta eraro.

dodane przez Alois, 3 stycznia 2011

złączone przez Alois, 3 stycznia 2011

złączone przez danepo, 5 lutego 2011

złączone przez sacredceltic, 30 maja 2011

odłączone przez marcelostockle, 2 czerwca 2012

złączone przez marcelostockle, 2 czerwca 2012

złączone przez marcelostockle, 2 czerwca 2012

złączone przez marcelostockle, 2 czerwca 2012

złączone przez marcelostockle, 2 czerwca 2012

złączone przez Matheus, 15 czerwca 2013

Tio estas ofta eraro.

zmienione przez al_ex_an_der, 31 marca 2016