menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1819号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

lugal lugal 2011年4月27日 2011年4月27日 UTC 下午8:20:29 flag Report link 永久链接

And change it to English my friend ;)

sacredceltic sacredceltic 2011年4月27日 2011年4月27日 UTC 下午8:20:39 flag Report link 永久链接

English flag!

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午1:34:55 flag Report link 永久链接

@CK: While deleting the duplicate, you also deleted the link with 862294 which is still linked with the deleted sentence. That is not correct. Links should be updated when a sentence is deleted, so as to preserve the trace of the author of the translation (me in this case, and I do not appear in the list on the right...

Brief history of the scenario:
1) someone creates sentence S
2) someone creates sentence T
3) I translate T to U where U=S
4) You delete U
=> I'm still the translator from T to U=S, so I'm still the translator of T to S <=> S to T

=> I should appear in the list of translations of both S and T

If you do not properly understand this procedure, I suggest you stop deleting sentences altogether.

Swift Swift 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午2:04:56 flag Report link 永久链接

@sacredceltic: CK didn't delete the duplicate. If you do not properly understand the logs, I suggest you stop making accusations regarding them altogether. ;-)

Check the French sentence (#862294) and you'll find that it's linked to this sentence (#1819). If you have a problem with missing information in the logs, please contact sysko. No need to get upset. :-)

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午2:12:05 flag Report link 永久链接

>CK didn't delete the duplicate. If you do not properly understand the logs, I suggest you stop making accusations regarding them altogether. ;-)

YES he DID http://tatoeba.org/epo/sentences/show/862293
And I received a message for that.
Swift, if you don't understand what a deletion is and entails in Tatoeba, I suggest you renounce pretending to moderate this community...

Besides, Trang had written that no more MANUAL deletions should take place before this deduplication procedure is back on its feet, possibly in a future version. Why is that moderators do not consistently follow the same Admin rules?

>Check the French sentence (#862294) and you'll find that it's linked to this sentence (#1819). No need to get upset.

It is linked, but the link history is wrong, as the proper translator from English to French doesn't appear anymore in the history. That is NOT CORRECT.


Swift Swift 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:03:51 flag Report link 永久链接

Check that page again, scaredceltic. There's nothing in the log indicating that anyone, including CK deleted it. Nor is there any mention of the sentence in CK's profile log. Compare that with a sentence that he's actually deleted.

Really, this is just silly.

If you refuse to listen to people and continue to pull the wool over your own eyes, then there's little anyone can do to help you.

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:06:16 flag Report link 永久链接

Except I received a message from CK just before it was deleted :

"CK has posted a comment on a sentence where you also
posted a comment.
http://tatoeba.org/sentence_com...62293#comments

- - - - - - - - - - - - - - - - -

duplicates
862293 You did this intentionally!
1819 You did this intentionally!
"

Zifre Zifre 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:10:07 flag Report link 永久链接

@sacredceltic: CK has posted many comments on duplicate sentences. That doesn't mean he has deleted them. (We were told not to do that, except under special circumstances, such as if the duplicate is very recent.)

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:14:38 flag Report link 永久链接

>CK has posted many comments on duplicate sentences. That doesn't mean he has deleted them.

Ok, maybe it is a coïncidence, but it is very curious...
Besides, I saw CK deleting duplicates numerous times before...

Zifre Zifre 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:21:11 flag Report link 永久链接

> Ok, maybe it is a coïncidence

Probably. I take it you read the New Yorker a lot?

> Besides, I saw CK deleting duplicates numerous times before...

Recently, or before the new policy?

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午3:29:43 flag Report link 永久链接

>I take it you read the New Yorker a lot?

I sometimes do, but I do not see a link with the situation.

>Recently, or before the new policy?

I will look in my history. The problem, which I emphasised before already, is that it is very difficult to find traces of this, since the sentences have in effect been deleted...

I hadn't realised there was a deduplication operation going on at the moment. This is very good and I support it. However, it the procedure is the culprit, it should be corrected, unless the situation is just transitory and the links will be updated, which might be the case, reading from what sysko explained.
On the other hand, if the deduplication script is back, there is no purpose in commenting duplicates...

sysko sysko 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午4:32:20 flag Report link 永久链接

(I've only read the last comment of Sacredceltic)

Actually I didn't prevent anyone that I would redo the script (I mean before I started it) it should be finished by now, so tell me if you still see some problems in the merging of recent (less than 2/3 months, I know that they were some bugs in the previous versions of the script)

In your case it should be all good from now

And yep now there's no more necessary to comment on duplicate, except if they are "near" duplicates

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 上午9:01:10 flag Report link 永久链接

>In your case it should be all good from now

Indeed. OK, so my apology to CK. The coïncidence was unfortunate.

And congratulations, sysko, for puting this most necessary deduplication back on its feet!

Zifre Zifre 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 下午1:34:25 flag Report link 永久链接

> I sometimes do, but I do not see a link with the situation.

I was referring to your unusual spelling conventions. ;-)

sacredceltic sacredceltic 2011年5月2日 2011年5月2日 UTC 下午1:39:27 flag Report link 永久链接

>I was referring to your unusual spelling conventions. ;-)

Yes, I'm a native francophone, and it sometimes perspires in my spelling. But I'm not sorry for it, given that I take the pain to write in your imperialist language.
You should respect non-natives for doing so and focus on what they say rather than on how they say it.
Comment est votre français ?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

You did this intentionally!

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

2010年8月25日由 Swift 链接

2010年8月25日由 Swift 链接

2010年8月25日由 Swift 链接

2010年11月25日由 saeb 链接

2010年11月25日由 saeb 链接

2010年11月25日由 saeb 链接

2010年11月25日由 saeb 链接

You did this intentionally!

2011年4月27日由 piksea 添加

2011年4月27日由 piksea 链接

2011年4月27日由 sacredceltic 链接

2011年4月29日由 slomox 链接

2012年8月28日由 MrShoval 链接

2013年6月30日由 ijikure 链接

2015年3月12日由 raggione 链接

2015年6月9日由 marafon 取消链接

2015年6月17日由 vertigo93 链接

2015年7月28日由 AlanF_US 链接

2016年4月9日由 AlanF_US 链接

2016年6月4日由 maaster 链接

2018年6月17日由 maaster 链接

2018年6月17日由 maaster 链接

2018年12月18日由 amoeba 链接

2019年5月11日由 jegaevi 链接

2020年3月9日由 Yorwba 链接

2020年3月9日由 Yorwba 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接

2021年5月28日由 Dominika7 链接