menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 2

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Serafin Serafin 2015 M08 3 2015 M08 3 01:16:06 UTC flag Report link Permalink

The verb 该 gāi usually means "should" rather than "have to/must", or in other words, it usually expresses an expectation but not a particularly strong one. Most of the translations, however, seem to use the language's equivalent of "have to/must"... I admit it's not a particularly important nuance, but it's there.

El verbo 该 gāi suele significar "debería (hacer algo)" en vez de "debo (hacer algo)", o dicho de otra manera, suele expresar una expectativa pero no una tan fuerte como la de "debo (hacer algo)". Sin embargo, la mayoría de traducciones parecen haber usado el equivalente de "debo (hacer algo)" en cada idioma en cuestión... Admito que no es un matiz de gran importancia, pero sí existe.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

von {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logböker

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

我需要去睡覺了。

added by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

#3092

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by Silja, 2009 M07 27

我该去睡觉了。

edited by fucongcong, 2010 M01 1

linked by nickyeow, 2010 M05 7

linked by FeuDRenais, 2010 M06 17

linked by aandrusiak, 2010 M08 31

linked by CK, 2010 M09 15

unlinked by CK, 2010 M09 15

#522343

linked by Muelisto, 2010 M09 20

linked by Muelisto, 2010 M09 20

linked by yujianing, 2011 M02 1

linked by Vortarulo, 2011 M03 12

linked by Shishir, 2011 M03 19

linked by Shishir, 2011 M03 19

linked by vlado, 2011 M09 12

linked by vlado, 2011 M09 12

linked by ngdongit, 2012 M05 22

linked by Shishir, 2012 M07 19

linked by Shishir, 2012 M07 19

linked by Shishir, 2012 M07 19

linked by Shishir, 2012 M07 19

linked by naXa, 2012 M07 25

linked by herrsilen, 2012 M10 31

linked by marcosruben, 2013 M02 15

#3100890

linked by ChristinaGreece, 2014 M03 16

linked by Halan, 2014 M05 8

linked by gorkaazk, 2014 M08 23

linked by Juba, 2014 M12 6

#3716298

linked by leowalkling, 2014 M12 29

linked by leowalkling, 2014 M12 29

#3100890

unlinked by Horus, 2015 M01 20

#3716298

unlinked by Horus, 2015 M01 20

linked by Horus, 2015 M01 20

linked by Serafin, 2015 M08 3

linked by Serafin, 2015 M08 3

linked by Serafin, 2015 M08 3

unlinked by cueyayotl, 2015 M09 25

linked by Dusun_Les, 2015 M09 29

linked by AqQoyriq_1, 2016 M05 21

#5155292

linked by AqQoyriq_1, 2016 M05 21

linked by kanlaon, 2016 M06 14

linked by kanlaon, 2016 M06 14

linked by PauloSamuel, 2017 M11 25

linked by PauloSamuel, 2017 M11 25

unlinked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by DaoSeng, 2021 M11 22

linked by Yorwba, 2022 M04 25

linked by vxern, 2024 M12 23

linked by Arnoldus, 2025 M05 18