May I please suggest that you also spell out the number?
E.g., "in 1960 [nineteen sixty]".
That way, people who don't know English
will know how to say it.
Please don't do that. As I commented elsewhere, it diminishes the usefulness of the corpus and is quite unnecessary. Trang, can we agree on a policy on this?
Makes sense Jim, I wouldn't have updated the sentence any way but we should have guidelines
Quickly because I gotta catch a train soon...
Policy is : no anotations in the sentences. Whatever you need to annotated, use the comments for now.
you'd better not miss that train or your boss won't be happy tomorrow! :)
标签
查看所有标签列表
- English sentences with translations by 10 or more native-speaker translators - Based on the 2022-07-16 exported data - Over 30,000 sentences
- Spread by Tatoebans ✨
- English Sentences with Audio Linked to Spanish Sentences with Audio (Updated: 2021-01-31)
- OGTE-Level 05: Early-elementary (~400 headwords)
- NGSL - Level 1 (according to er-central.com/ogte) - List started on Dec. 2017
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
历史记录
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
未知日期由未知用户添加
未知日期由未知用户链接
2010年1月28日由 pierrephi 编辑
2010年6月3日由 FeuDRenais 链接
2010年6月3日由 MUIRIEL 链接
2011年8月31日由 duran 链接
2011年10月4日由 alexmarcelo 链接
2011年11月14日由 alexmarcelo 链接
2012年2月9日由 marcelostockle 链接
2012年8月27日由 bunbuku 链接
2012年11月23日由 Lazzlo 链接
2013年9月19日由 sabretou 链接
2013年9月19日由 sabretou 链接
2014年1月15日由 Pfirsichbaeumchen 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Guybrush88 链接
2014年1月15日由 Pfirsichbaeumchen 链接
2016年1月24日由 odexed 链接
2016年4月7日由 marafon 链接
2017年4月24日由 bill 链接
2018年7月19日由 sifhg 链接
2020年4月21日由 PaulP 链接
2021年12月27日由 Cabo 链接