menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

310081号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

human600 human600 2010年1月30日 2010年1月30日 UTC 下午8:40:27 link 永久链接

May I please suggest that you also spell out the number?
E.g., "in 1960 [nineteen sixty]".
That way, people who don't know English
will know how to say it.

JimBreen JimBreen 2010年1月31日 2010年1月31日 UTC 上午1:11:55 link 永久链接

Please don't do that. As I commented elsewhere, it diminishes the usefulness of the corpus and is quite unnecessary. Trang, can we agree on a policy on this?

pierrephi pierrephi 2010年1月31日 2010年1月31日 UTC 上午11:20:49 link 永久链接

Makes sense Jim, I wouldn't have updated the sentence any way but we should have guidelines

TRANG TRANG 2010年1月31日 2010年1月31日 UTC 上午11:54:26 link 永久链接

Quickly because I gotta catch a train soon...

Policy is : no anotations in the sentences. Whatever you need to annotated, use the comments for now.

pierrephi pierrephi 2010年1月31日 2010年1月31日 UTC 下午1:25:50 link 永久链接

you'd better not miss that train or your boss won't be happy tomorrow! :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

She died last year in 1960.

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

She died in 1960.

2010年1月28日由 pierrephi 编辑

2010年6月3日由 MUIRIEL 链接

2011年8月31日由 duran 链接

2011年10月4日由 alexmarcelo 链接

2011年11月14日由 alexmarcelo 链接

2012年2月9日由 marcelostockle 链接

2012年11月23日由 Lazzlo 链接

2014年1月15日由 Pfirsichbaeumchen 链接

2014年1月15日由 Guybrush88 链接

2014年1月15日由 Guybrush88 链接

2014年1月15日由 Guybrush88 链接

2014年1月15日由 Guybrush88 链接

2014年1月15日由 Guybrush88 链接

#2986741

2014年1月15日由 Pfirsichbaeumchen 链接

2016年1月24日由 odexed 链接

2017年4月24日由 bill 链接

2018年7月19日由 sifhg 链接

2020年4月21日由 PaulP 链接

2021年12月27日由 Cabo 链接