menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 880897

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 12 de octobre 2015 12 de octobre 2015 a 12:30:05 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4601950


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1151544 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 15 de martio 2017 15 de martio 2017 a 04:35:14 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1151544
x #3139170

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #487695Kion vi deziras diri per tio?.

Que veux-tu dire par là ?

addite per sacredceltic, 7 de maio 2011

ligate per sacredceltic, 7 de maio 2011

#3275495

ligate per marafon, 24 de maio 2014

#3275495

disligate per Horus, 19 de januario 2015

ligate per martinod, 2 de april 2016

ligate per martinod, 2 de april 2016

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Horus, 15 de martio 2017

ligate per Aiji, 15 de martio 2017

ligate per Micsmithel, 11 de januario 2021

ligate per TWB, 22 de junio 2022

ligate per Aiji, 22 de octobre 2022

ligate per Adelpa, 9 de maio 2023

ligate per Adelpa, 10 de februario 2025