menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#2772751 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

Smoky Smoky 2019. június 23. 2019. június 23. 16:06:02 UTC link Link a hozzászóláshoz

каски

Smoky Smoky 2019. július 9. 2019. július 9. 15:01:06 UTC link Link a hozzászóláshoz

по-русски так не говорят, нужно во множественном числе

alik_farber alik_farber 2019. július 9. 2019. július 9. 15:53:04 UTC link Link a hozzászóláshoz

+1

marafon marafon 2019. július 9. 2019. július 9. 16:22:06 UTC link Link a hozzászóláshoz

https://www.google.com/search?t....0.XpUMNClDkvo

https://www.google.com/search?b....0.rPShle95VKE

https://www.google.com/search?b....0.nopI_GJ0VnY

и т.п.


Smoky Smoky 2019. július 10. 2019. július 10. 3:25:37 UTC link Link a hozzászóláshoz

ну в интернете много чего пишут, это не значит, что так правильно

marafon marafon 2019. július 10. 2019. július 10. 10:39:59 UTC link Link a hozzászóláshoz

http://www.evartist.narod.ru/te....htm#%D0%B7_13
§158. Употребление единственного числа в значении множественного и множественного в значении единственного
1. Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев:
3) при указании на то, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу или предмету из целой их группы или находятся в одинаковом отношении к ним (так называемое дистрибутивное значение), например: Солдаты стояли с опущенной головой... (Пушкин); Ученики писали карандашом (не «карандашами»).

marafon marafon 2019. július 10. 2019. július 10. 10:41:37 UTC link Link a hozzászóláshoz

Ссылки выше - это книги.

marafon marafon 2019. július 10. 2019. július 10. 10:48:57 UTC link Link a hozzászóláshoz

https://litlife.club/books/94035/read?page=11
Все повернули головы или голову (употребление формы единственного числа в значении множественного)
Пересказывая содержание кинофильма, Вася задумался над фразой Все присутствующие обнажили голов... — так голову? или головы?

Разве здесь может возникнуть вопрос о форме числа? Ведь у каждого из присутствующих, надо полагать, была своя голова, а не одна, общая для всех. И если не всегда верна поговорка «Сколько голов, столько умов», то не по причинам физического характера.

И всё-таки правильнее сказать ...обнажили голову. Запомните: если известно, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу из группы или находятся в одинаковом отношении к ним, форма единственного числа употребляется в значении множественного. Так было уже в XIX в. Сравните у А.С. Пушкина: Солдаты стояли с опущенной головой; Повелено брить им бороду; у В.Г. Короленко: ...Какое горе лежало на сердце чужих людей.

Такое же согласование принято и сейчас: Все повернули голову в сторону двери; Носильщики несли на голове корзины с овощами. Изучается форма уха, носа, глаз; У моих и твоих часов сломалась пружина (речь идёт об одной и той же детали у каждого предмета); На совещании присутствовали заведующие учебной частью ряда школ района; Пять воинов были награждены орденом Славы I степени; Девушки закрыли лицо передником; Ребята ковыряли вилкой остывшую картошку.

alik_farber alik_farber 2019. július 10. 2019. július 10. 15:57:08 UTC link Link a hozzászóláshoz

Я добавил вариант со множественным числом. Я считаю, что оба варианта имеют право на существование, хотя я бы сказал во множественном числе.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #1494540Les pompiers portent un casque. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Пожарные носят каску.

hozzáadva marafon által, 2013. október 4.

összekapcsolva marafon által, 2013. október 4.

összekapcsolva AlanF_US által, 2019. június 11.

összekapcsolva Pfirsichbaeumchen által, 2019. június 25.