menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #378907

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

Swift Swift 15. децембар 2010. 15. децембар 2010. 03:21:38 UTC flag Report link Пермалинк

According to http://publications.europa.eu/c.../nl-370303.htm the Euro symbol should come after the amount and be separated from it by a space.

Dorenda Dorenda 15. децембар 2010. 15. децембар 2010. 16:53:39 UTC flag Report link Пермалинк

Hmm, you're right, but I can't remember I ever see it used like that. In any case, it's not how we commonly write it in the Netherlands. I prefer to adhere to the rules the Dutch Language Union gives. http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1179

martinod martinod 22. април 2011. 22. април 2011. 10:33:25 UTC flag Report link Пермалинк

Ik vind "€ 30,-" een rare schrijfwijze. Wordt dat dan ook uitgesproken als "euro dertig"? In België heeft men het altijd gehad over 1200 F (duizend tweehonderd frank). Sinds de invoering van de euro wordt ook hier het euroteken meestal vooraan geplaatst, en om die reden heb ik dat teken nog nooit gebruikt. Liever 30 EUR.

Dorenda Dorenda 23. април 2011. 23. април 2011. 11:32:43 UTC flag Report link Пермалинк

Als je erover nadenkt is het inderdaad raar dat je het euroteken voor het getal schrijft, maar erna uitspreekt. Maar omdat dit wel is hoe de Nederlandse Taalunie het adviseert, en vooral ook omdat dit is hoe het gewoonlijk geschreven wordt (tenminste in Nederland, in teksten die niet heel officieel zijn, waar je wel EUR zou zien), wil ik het toch zo laten. Maar voel je vrij om een zin met een andere variant toe te voegen.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

у потпису, {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #5432.

Dat zal €30,- kosten.

додато од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

#5432

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 12. април 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 04. јун 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 04. јун 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 04. јун 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 04. јун 2010.

раскинута веза од стране корисника Dorenda, 15. децембар 2010.

Dat zal € 30,- kosten.

измењено од стране корисника Dorenda, 15. децембар 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 15. децембар 2010.

повезано од стране корисника Dorenda, 15. децембар 2010.

повезано од стране корисника martinod, 22. април 2011.

повезано од стране корисника martinod, 22. април 2011.

повезано од стране корисника martinod, 22. април 2011.

повезано од стране корисника martinod, 23. април 2011.

повезано од стране корисника martinod, 23. април 2011.

повезано од стране корисника martinod, 09. јун 2011.

раскинута веза од стране корисника martinod, 09. јун 2011.

повезано од стране корисника arcticmonkey, 09. август 2011.

повезано од стране корисника martinod, 04. април 2012.

повезано од стране корисника martinod, 04. април 2012.

повезано од стране корисника marcelostockle, 06. јануар 2013.

повезано од стране корисника deniko, 26. април 2017.

повезано од стране корисника deniko, 14. мај 2018.

повезано од стране корисника deniko, 08. април 2019.

повезано од стране корисника maaster, 12. новембар 2023.