menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #5777

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

autuno autuno October 23, 2010 October 23, 2010 at 3:07:04 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

trạm xe lửa --> ga

Demetrius Demetrius October 23, 2010 October 23, 2010 at 3:36:00 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

@autuno:
EN: This sentence doesn’t belong to anyone (to the right of the text there is no username), so no one will receive your message.

Buy you can ‘adopt’ this sentence and change it. You can use the 2nd icon over the sentence for this.


EO: Ĉi tia frazo apartenas al neniu (dekstre de la teksto estas nenies nomo), tial neniu ricevos vian mesaĝon.

Sed vi povas ‘adopti’ ĉi tian frazon kaj korekti ĉi tion: vi povas uzu duan bildsimbolon super frazo.

(Bonvolu ekskuzu miajn erarojn, mi ne konas Esperanton. -_-)

Dejo Dejo October 23, 2010 October 23, 2010 at 3:43:21 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

@Demetrius Your Esperanto was almost perfect.
"vi povas uzu"> vi povas uzi .... [after an auxiliary verb comes the infinitive.

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

Từ đây tới trạm xe lửa bao lâu xa?

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

Mất bao nhiêu thời gian để đi từ đay tới ga?

hetê autuno ra ame pergalkerdene, October 23, 2010