@Maksimo: se vi dubas, por kio vi tradukis?
…eĉ kvankam mi nun dubas, ĉu vi unue komentis, kaj poste tradukis, aŭ ĉu male. Eble mi unue konfuziĝis. Sed ĉiuokaze mi pensas, ke pli bone estas ne traduki, se oni atendas gravan korekton.
mi pensas ke estas bone. laux pmeg "tro" signifas "pli ol devus esti". do eblus ankaux gxin traduki: "vi estas pli gxentila ol vi devus esti.", kio laux mi facile kompreneblas.
Dankon, do mi ĉion ĝuste tradukis.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3248806
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8873747
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #571342
hetê esocomra ame îlawekerdene, November 11, 2010
hetê esocom ra ame girêdayene, November 11, 2010
hetê Maksimo ra ame girêdayene, November 11, 2010
hetê martinod ra ame girêdayene, May 3, 2011
hetê fekundulo ra ame girêdayene, January 29, 2013
hetê fekundulo ra ame girêdayene, January 29, 2013
hetê fekundulo ra ame girêdayene, January 29, 2013
hetê Horus ra ame girêdayene, January 20, 2015
hetê Horus ra ame girêdayene, January 20, 2015
hetê danepo ra ame girêdayene, January 18, 2018
hetê danepo ra ame girêdayene, January 18, 2018
hetê danepo ra ame girêdayene, January 18, 2018
hetê Horus ra ame girêdayene, June 26, 2020