> Эй ты
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_771
Внутри неразложимых сочетаний «эй ты» и «эй вы» запятая не ставится.
Спасибо, дарю предложение. Я убежден, что эти архаичные правила скоро будут надежно забыты. Русские запятые - это праздник занудства))
The point is that many Russian learners and even native speakers have troubles with commas. This sentence is a good example of how confusing the grammar can be. Even if there is no comma it's useful for people to know that such sentences are confusing. So anyone can go through https://tatoeba.org/eng/tags/sh..._with_tag/4190 and make sure they understand why there is a comma or why there isn't. Russian language has more complex rules about punctuation than other languages.
Digital information space is able to store lots of data, but the question is whether the data is useful. Live speech is often at odds with the grammar, and the metabolism is inevitable, where the first wins and the second, looses.
If you are acquainted with Russian punctuation, you might pay intention how intricate it is - way more than in English, as far as I can judge. The tag is precisely to highlight some cases where the problem was touched upon. The tag's existence once was supported by the Russian corpus maintainers. Though I do not insist: after proper deliberation, it may be removed.
I am resolved to distance myself from any kind of such problematics, since I am not competent and rely solely on the intuition.
I also doubt that "fundamental punctuation" is an existing thing. Just consider it in Japanese ;)
+1 to #odexed
You may disagree, but I myself make such mistakes quite often. And I'm not the only one.
— Да-с! — издает вдруг Яшкин, и так неожиданно, что собака, дремлющая недалеко от стола, вздрагивает и, поджав хвост, бежит в сторону. — Да-с! Что ни говорите, Филипп Максимыч, а в русском языке очень много лишних знаков препинания!
— То есть, почему же-с? — скромно вопрошает Пимфов, вынимая из рюмки крылышко мухи. — Хотя и много знаков, но каждый из них имеет свое значение и место.
— Уж это вы оставьте! Никакого значения не имеют ваши знаки. Одно только мудрование... Наставит десяток запятых в одной строчке и думает, что он умный. Например, товарищ прокурора Меринов после каждого слова запятую ставит. Для чего это? Милостивый государь — запятая, посетив тюрьму такого-то числа —
запятая, я заметил — запятая, что арестанты — запятая... тьфу! В глазах рябит! Да и в книгах то же самое... Точка с запятой, двоеточие, кавычки разные. Противно читать даже. А иной франт, мало ему одной точки, возьмет и натыкает их целый ряд... Для чего это?
— Наука того требует... — вздыхает Пимфов.
— Наука... Умопомрачение, а не наука... Для форсу выдумали... пыль в глаза пущать... Например, ни в одном иностранном языке нет этого ять, а в России есть... Для чего он, спрашивается? Напиши ты хлеб с ятем или без ятя, нешто не всё равно?
— Бог знает что вы говорите, Илья Мартыныч! — обижается Пимфов. — Как же это можно хлеб через е писать? Такое говорят, что слушать даже неприятно.
А.П. Чехов "Мыслитель"
))) вот именно, хлеб через Е писать никак нельзя ;)
Специально обрезать не стала. ;)
Оценил. Блестящий пример.
Címkék
Minden címkeSentence text
Licenc: CC BY 2.0 FREseménynapló
Ez a mondat eredetileg a #65202
összekapcsolva shanghainese által, 2010. december 30.
hozzáadva shanghainese által, 2010. december 30.
összekapcsolva Shishir által, 2012. január 25.
összekapcsolva Shishir által, 2012. február 12.
összekapcsolva deniko által, 2012. június 5.
szerkesztve shanghainese által, 2015. július 10.
összekapcsolva dnnywld által, 2016. december 17.
összekapcsolva odexed által, 2017. január 3.
összekapcsolva Ivanovb által, 2021. március 21.