menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Τοίχος (7.134 νήματα)

Συμβουλές

Πριν να κάνετε μια ερώτηση, σιγουρευτείτε ότι διαβάσατε το FAQ.

We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.

Τελευταία μηνύματα feedback

mraz

3 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

mraz

3 μέρες πριν

feedback

Dovud123

3 μέρες πριν

feedback

sharptoothed

3 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

frpzzd

11 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

hecko

11 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

frpzzd

12 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

araneo

12 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

gillux

12 μέρες πριν

subdirectory_arrow_right

araneo

12 μέρες πριν

JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 3:17:59 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Sentence 155946 has two sets of indices, which point to different English sentences. Odd.

{{vm.hiddenReplies[1042] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 4:17:38 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

164243 is the same. Is this because duplicates are being deleted?

{{vm.hiddenReplies[1043] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 6:49:03 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Yes, if they're ones I set up to be deleted I try to delete one of them in advance, but one or two slip out.

CK CK 30 Μαΐου 2010, τροποποιήθηκε την την 25 Οκτωβρίου 2019 30 Μαΐου 2010 - 3:35:41 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 25 Οκτωβρίου 2019 - 8:10:43 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[1026] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 30 Μαΐου 2010 30 Μαΐου 2010 - 5:00:12 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

1324 is bad. I missed that one.

It probably should be one of

That's /my/ line!
That's MY line!

(as there is a valid need of represented emphasis in that sentence).

I don't think 73507 and 73508 are likely to cause any trouble, but they are in violation of the 'no annotations guideline' and aren't even in the (grandfathered in) wwwjdic meta information format.

CK CK 30 Μαΐου 2010, τροποποιήθηκε την την 25 Οκτωβρίου 2019 30 Μαΐου 2010 - 4:15:04 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 25 Οκτωβρίου 2019 - 8:10:36 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[1027] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 30 Μαΐου 2010 30 Μαΐου 2010 - 4:54:18 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

1) Separate handling for Meta information in Tatoeba sentences is already in the todo list.

2) [M] and [F] tags were removed from the English sentences and applied to the Japanese in the last update done to the Tanaka Corpus before control was turned over to Tatoeba. Unfortunately recent events suggest the last update didn't make it to Tatoeba. This hasn't been fixed because of 1)

3) When the meta information system is redone it is planned to re-evaluate the basis of the [M] and [F] tags. 僕 alone will almost certainly not be worth an [M] tag (due to developments in modern Japanese). Although I would disagree that beginners of Japanese necessarily know about 'boku' and 'kimi' being used in masculine speech.

blay_paul blay_paul 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 9:02:51 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Spurious line feeds not removed from Index data input.

See the Index data for sentence 101622.

{{vm.hiddenReplies[1016] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 9:03:54 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Also, could records with a 'meaning' field of -1 be excluded from the wwwjdic.csv file?

{{vm.hiddenReplies[1017] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
TRANG TRANG 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 11:29:53 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Yes.

{{vm.hiddenReplies[1022] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 1:44:01 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Yes, there were a heap of them in the last wwwjdic.csv. There were also two blank lines. The first time that has happened. (Spurious line feeds?)

{{vm.hiddenReplies[1038] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 1:52:02 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Also 315382 came through with "\N" as the Japanese and English. (Just an index...)

{{vm.hiddenReplies[1040] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 3:00:27 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Actually, there were about 20 with \N for the English, Japanese or both.

{{vm.hiddenReplies[1041] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 6:51:47 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I think they related to manual deletions or something. I think they were fixed in Tatoeba shortly after the index data download was updated.

TRANG TRANG 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 11:29:42 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Indeed... I'll trim the input before it gets saved.

Other than that there was another index with an extra new line. I corrected both.

blay_paul blay_paul 30 Μαΐου 2010 30 Μαΐου 2010 - 12:21:42 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Great - thanks for both of those. They'll make my life easier, once a week. ;-)

blay_paul blay_paul 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 11:06:51 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Could we have a duplicate removal script run soon to, please?

{{vm.hiddenReplies[1020] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
TRANG TRANG 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 11:47:33 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Okay, it's done.

By the way, is there any reason why you add these "For duplicate removal script" comments?

When the sentences are merged, all the comments of the deleted sentence are moved to the remaining sentence...

If you are posting these comments to keep track, it is best to also indicate the id's of the sentences that have to be merged, not just that it has to be deleted ^^

{{vm.hiddenReplies[1023] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 30 Μαΐου 2010 30 Μαΐου 2010 - 12:21:04 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

> By the way, is there any reason why you add these
> "For duplicate removal script" comments?

Only so that Jim (and other users) can see what I have changed on the basis that it is a 'near duplicate' before the merge happens. Basically it's so people have a chance to complain.

I delete the comments post merge when I come across them (which is quite often, for technical reasons).

saeb saeb 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 5:22:10 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I thought you guys checked your facebook group (ok I'll shutup :P). well, 2 issues I wanna raise (I know...others already brought it up...he he plaigiarism):
http://bit.ly/cO4t8E
http://bit.ly/cg3rXJ

{{vm.hiddenReplies[1012] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sysko sysko 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 5:35:02 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I proposed a long time ago to implement the possibility in sentence comments to write something like @saeb, and it will warn you (trough a private message, or a dedicated section) this way asking for someone helps on a sentence will be easier / or to involve someone when chatting about "how to correct this sentence" ? (by the way nice picts :p)

{{vm.hiddenReplies[1013] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
Demetrius Demetrius 31 Μαΐου 2010 31 Μαΐου 2010 - 2:31:23 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

BTW personal messages don't attract much attention. Is it possible to change design somehow when you have unread ones?

{{vm.hiddenReplies[1035] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 1:27:28 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I agree. An email alert that there are messages would be good. And
of course one for "@JimBreen" in a comment too.

{{vm.hiddenReplies[1036] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sysko sysko 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 1:44:41 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

it's planned for this release (I will try to do both), for other users who fear "tatoeba spam" you have an option in your profile do desactivate email (though we need to make it more precise to be able to desactivate email notification for each kind, PM, comments, etc.)

this way, as Pharamp would like this (the others tell us what you think) she would like to warned when a translation is added to one of the sentences she likes, so maybe when precise filtering will be possible, have the possible to activate email sending when someone translate a favorite sentences ? (that will give a reason for the existence of favorites ^^)

saeb saeb 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 10:04:08 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Tribute to sysko:
http://bit.ly/aJ13uT

{{vm.hiddenReplies[1018] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sysko sysko 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 10:11:40 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

yeah

saeb saeb 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 6:06:23 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

glad to know you have plans :)

saeb saeb 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 4:51:04 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

tribute to Trang:
http://bit.ly/9rtoRS

{{vm.hiddenReplies[1009] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
saeb saeb 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 4:52:32 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

still need to think of one for sysko...and baptiste :P

KabukiGurl KabukiGurl 28 Μαΐου 2010 28 Μαΐου 2010 - 11:26:30 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I am learning japanese, but I still dont know how to use Tatoeba.org!
does it all depends on asking others Questions!?

{{vm.hiddenReplies[1002] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
TRANG TRANG 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 12:03:12 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I'm not sure what idea you had of Tatoeba, but perhaps reading this will clear things up:
http://blog.tatoeba.org/2009/11...-language.html

{{vm.hiddenReplies[1003] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
KabukiGurl KabukiGurl 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 12:15:15 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

ok, I read that thanx
so its a project more than a learning tool!
so far found it interesting =)
I will contribute to tatoeba as much as i can ^^

{{vm.hiddenReplies[1005] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
sysko sysko 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 12:25:19 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

In fact I would rather say it's a learning tool, I would say a "learning by example" and "learning by producing" tool, rather than a complete "learning language" method
glad to see you like it :)

{{vm.hiddenReplies[1006] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
Scott Scott 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 2:27:44 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Do you plan on having a learning component to Tatoeba?

{{vm.hiddenReplies[1007] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 7:09:54 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I would say that asking questions about the meanings of sentences / words included in Tatoeba is a perfectly valid means of learning, and taking part in the community.

YeshuaC YeshuaC 30 Μαΐου 2010 30 Μαΐου 2010 - 7:59:41 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Learning component?

Why complicate the project?

I just take the sentences and use them for the 10,000 sentences method. Does a hammer come with the nail? :p

Demetrius Demetrius 31 Μαΐου 2010 31 Μαΐου 2010 - 2:07:44 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

IMHO what will be useful is an advanced search capabilities.

And I'm looking forward to a tagging system. I feel it should be immensely useful.

Demetrius Demetrius 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 9:02:44 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

But asking questions does really help. :)

I'm really grateful to blau_paul, for he answers to most of mine.

Demetrius Demetrius 28 Μαΐου 2010 28 Μαΐου 2010 - 7:29:18 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

What is the official position on puctuation?

Is ‘’ better than ''?

{{vm.hiddenReplies[999] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
blay_paul blay_paul 28 Μαΐου 2010 28 Μαΐου 2010 - 7:59:47 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

‘’ is sucky for WWWJDIC. Jim still uses EUC-JP by default for example display and I think it has issues with smart quotes. (Or maybe Jim just hates them ;-)

{{vm.hiddenReplies[1000] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
Demetrius Demetrius 28 Μαΐου 2010 28 Μαΐου 2010 - 8:07:50 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I've already changed ' to ’ somewhere... -_-

Isn't it a matter of two sed commands anyway?

JimBreen JimBreen 1 Ιουνίου 2010 1 Ιουνίου 2010 - 1:33:41 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

WWWJDIC can display in UTF8, but files are in EUC-JP internally, and "smart quotes" are not supported there. I don't have a problem if they appear, as I can switch them to regular ones as I convert the wwwjdic.csv file.

TRANG TRANG 29 Μαΐου 2010 29 Μαΐου 2010 - 12:15:09 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

zMoo has also been using smart quotes in his sentences.

We don't have a policy on this yet, but chances are we'll end up using smart quotes. For now, you can do whatever. But it's probably simpler for you to use straight quotes. They'll be converted when the time comes.

blay_paul blay_paul 26 Μαΐου 2010 26 Μαΐου 2010 - 10:44:57 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Minor list glitch.

If you look at the list page it says 'DELETE ME!' has 34 entries, but it actually only has seven. I think that deleting a sentence does not remove it from the 'count' in lists. There are probably lost of 'null entries' against IDs in lists and possibly favourites.

{{vm.hiddenReplies[990] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
Dorenda Dorenda 26 Μαΐου 2010 26 Μαΐου 2010 - 11:46:02 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I noticed something similar yesterday with my "Dutch sentences to be translated into any language" list. It now says it has 102 sentences, when actually there are only 20. There aren't over a hundred sentences that are or have been in the list, though, so I don't think it has something to do with deleting sentences.

{{vm.hiddenReplies[992] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
TRANG TRANG 27 Μαΐου 2010 27 Μαΐου 2010 - 11:07:22 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

I have updated the lists counts. We don't know why your list ended up with 102, dorenda... But if it happens again, let us know, and try to give as many details as possible ^^

TRANG TRANG 27 Μαΐου 2010 27 Μαΐου 2010 - 11:10:19 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Yes indeed, deleting sentences doesn't remove from list. We know this but since it's not extremely important, we didn't fix it yet.