It seems you're right. Would いくつお持ちですか or いくつあるのか be better ? I must say it wasn't very wise of me to add this translation as the "how many/how much" zone confuses me a bit in japanese.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
いくつ is better, because it is obviously talking about integral numbers. You don't typically own 1.5 cars. I think いくつお持ちですか would work.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Yeah, but that's already taken
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/148957
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
ちなみに、車についてはほとんどの人が「何台」と聞きます。車は「1台、2台、・・・」と数えるので。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
コメントありがとう。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
> 何台
+1
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
+1
次への変更をご提案します。
車はいくつお持ちですか?
--->
車は何台お持ちですか?
車は何台お持ちですか。 [#148957]
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #521596
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, дата невядомая
added by an unknown member, дата невядомая
linked by tbrams, 16 жніўня 2010 г.
linked by Swift, 20 жніўня 2010 г.
linked by blay_paul, 26 верасня 2010 г.
linked by Horus, 16 ліпеня 2022 г.
linked by Horus, 16 ліпеня 2022 г.
linked by Aiji, 29 красавіка 2023 г.