Ich denke, bei der Übersetzung fehlt das Wort "hier" ('ici' auf Französisch). Aber jetzt sollte man die Übersetzung wohl lieber von der Version "J'ai rencontré Christine ici hier." trennen und sie nur an "J'ai rencontré Christine hier." lassen.
Danke, ludoviko. Wahrscheinlich waren das damals zu viele "hier" (fr und de) für mich^^...
Vermute ich auch :-)
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #7328
hetê MUIRIELra ame îlawekerdene, July 31, 2010
hetê MUIRIEL ra ame girêdayene, July 31, 2010
hetê Xavier ra ame girêdayene, October 9, 2010
hetê MUIRIEL ra wedarîya, October 9, 2010
hetê esocom ra ame girêdayene, October 19, 2010
hetê martinod ra ame girêdayene, March 10, 2011
hetê inkku ra ame girêdayene, August 7, 2011
hetê marcelostockle ra ame girêdayene, November 9, 2012
hetê mraz ra ame girêdayene, December 8, 2016
hetê wolfgangth ra ame girêdayene, November 13, 2017
hetê marafon ra ame girêdayene, September 17, 2024
hetê marafon ra ame girêdayene, September 17, 2024