menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search
sharptoothed {{ icon }} keyboard_arrow_right

个人资料

keyboard_arrow_right

句子

keyboard_arrow_right

词汇

keyboard_arrow_right

审阅

keyboard_arrow_right

列表

keyboard_arrow_right

收藏

keyboard_arrow_right

评论

keyboard_arrow_right

sharptoothed句子上的评论

keyboard_arrow_right

留言板信息

keyboard_arrow_right

历史记录

keyboard_arrow_right

音频

keyboard_arrow_right

转写

translate

翻译sharptoothed的句子

sharptoothed的留言板信息(共计670条)

sharptoothed sharptoothed 2014年1月19日 2014年1月19日 UTC 下午6:00:22 link 永久链接

It would be also nice if tag auto-suggestion drop-down list get worked again.

sharptoothed sharptoothed 2014年1月16日 2014年1月16日 UTC 下午12:00:38 link 永久链接

С повышеньицем! :-)

sharptoothed sharptoothed 2014年1月2日 2014年1月2日 UTC 下午6:17:27 link 永久链接

It seems that the search engine is completely non-functional at the moment.

sharptoothed sharptoothed 2013年12月31日 2013年12月31日 UTC 下午3:21:37 link 永久链接

The New Year came to Japan a few minutes ago. High time to start celebrating! :-)
明けましておめでとうございます! ^^

sharptoothed sharptoothed 2013年12月13日 2013年12月13日 UTC 下午9:15:25 link 永久链接

Judging by the file size changes, some nice person still cares about the Japanese indices, but, to all appearance, not very intensive.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月25日 2013年10月25日 UTC 上午8:19:52 link 永久链接

Добро пожаловать на Татоэбу! :-)
> Волнует меня одно в первую очередь -меня не расплющат в бумажный лист...

Предыдущий оратор всё предельно точно изложил: никто Вас плющить ни во что не будет. :-) Надо только иметь в виду, что многие участники относятся к своим "детишкам" (предложениям, сиречь) настолько ревностно, что будут защищать их всеми зубами и когтями, сколь бы ужасными их отпрыски ни были. К этому надо быть готовым. :-)

sharptoothed sharptoothed 2013年10月22日 2013年10月22日 UTC 上午9:45:57 link 永久链接

> I strongly belive: linking sentences is a right of
> advanced contributors, not an obligation.

Indeed, being an AC or a CM is not an obligation. On the other hand, nobody compels a member to become an AC to say nothing of a CM. Doesn't higher position implies a bit higher responsibility and a bit lesser freedom as well? Of course, in voluntary community people do what they want (within the limits of the rules, though) but if one doesn't want to use his extra rights, why bother gaining them?

sharptoothed sharptoothed 2013年10月21日 2013年10月21日 UTC 下午10:33:38 link 永久链接

I think we just need a reasonable compromise between corpus needs and computational needs. Regular corpus cleaning and de-duplication is among the essentials, I believe. In any case, it's up to us to not make things worse. As we say, it's clean not where they clean up but where they don't litter. :-)

sharptoothed sharptoothed 2013年10月21日 2013年10月21日 UTC 下午10:24:58 link 永久链接

Indeed, the newly added sentence has more chances to be translated than the older one, and, yes, the new translation maybe better than old. But to re-think the existing version we have to be aware of its existence at least. That is, in overall the corpus search is more effective than adding (potential) duplicates.
Besides, in the majority of cases duplicates are either basic/simple sentences (greetings, for example) or well-known quotations (Bible, proverbs, etc.) and I don't think the benefit surpasses the burden in this situation.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月21日 2013年10月21日 UTC 下午9:54:14 link 永久链接

> I think that time someone proved how they can become beneficial to the corpus.

I'd really like to learn his arguments since I don't understand how the waste of storage and CPU time, excessive complexity of graph structure and non-optimal search results not to mention the waste of efforts of members translating duplicates time and time again can be of any benefit to the corpus.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月21日 2013年10月21日 UTC 下午8:29:51 link 永久链接

Sorry, I should have added more smileys to my comment. :-)
Joking apart, duplicates are not harmful provided that de-duplication is being performed regularly. Sorry to say, I don't remember when it was done last time.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月21日 2013年10月21日 UTC 下午7:40:05 link 永久链接

> ... should I add the same sentence as a new direct translation?

No, you shouldn't since duplicates are not welcome on Tatoeba and you have to avoid adding duplicate sentences tooth and nail. :-) Advanced users and corpus maintainers can link any pair of sentences so if you feel that sentence #12345 can be linked to sentence #67890 - just add an appropriate comment and someone will take care about that pair.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月18日 2013年10月18日 UTC 下午5:51:58 link 永久链接

I think you (and me, too) understand it right. :-) Sphinx performs stemming before search (not for every language, though) so the result will include all word forms of the same stem.

sharptoothed sharptoothed 2013年10月18日 2013年10月18日 UTC 下午4:08:05 link 永久链接

You can read about search syntax starting from here: http://sphinxsearch.com/docs/cu...boolean-syntax
In your example, the following search string should do what you need: "=venire =per"
'=' tells the search engine to use exact word form and quotation marks make the engine search for a particular phrase.

sharptoothed sharptoothed 2013年9月26日 2013年9月26日 UTC 下午4:38:42 link 永久链接

Generally, "OK" tag means that a sentence was reviewed by a native speaker and was acknowledged by him as natural and grammatical sentence. Apparently, "OK" and "@needs native check" tags are mutually exclusive, so when you ask for the "OK" tag you automatically request removal of the "@needs native check" tag.

sharptoothed sharptoothed 2013年9月26日 2013年9月26日 UTC 下午4:22:42 link 永久链接

Welcome to the Tatoeba Project!
The links below should help you to decide what to do. :-)

http://en.wiki.tatoeba.org/arti...ow/quick-start
http://tatoeba.org/faq
http://tatoeba.org/help

sharptoothed sharptoothed 2013年9月7日 2013年9月7日 UTC 上午7:12:24 link 永久链接

This is a quotation from the Biblica's (NIV owner) Terms of use:
----
The NIV®, TNIV®, NIrV® may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. For additional rights and permission usage on the NIV®, NIrV® and the TNIV® Bible please contact Biblica.
http://www.biblica.com/biblica-.../terms-of-use/
----
So it seems we're not it trouble yet (maybe) but I think we should avoid further use of NIV quotations. There's a lot of public domain Bible versions including those written in modern English (World English Bible, for example).

sharptoothed sharptoothed 2013年8月11日 2013年8月11日 UTC 下午4:18:58 link 永久链接

"Egyptian Arabic" is recognized as a separate language in the ISO 639-3 standard.
http://www-01.sil.org/iso639-3/...ion.asp?id=arz

sharptoothed sharptoothed 2013年8月2日 2013年8月2日 UTC 下午6:20:10 link 永久链接

I hope this will help: http://tatoeba.org/help

sharptoothed sharptoothed 2013年8月2日 2013年8月2日 UTC 上午11:44:37 link 永久链接

AlanF_US is a CM of late so he can delete all those sentences himself, I believe.