menu
Tatoeba
language
Зареєструватись Увійти
language Українська
menu
Tatoeba

chevron_right Зареєструватись

chevron_right Увійти

Перегляд

chevron_right Показати випадкове речення

chevron_right Перегляд за мовами

chevron_right Перегляд за списками

chevron_right Перегляд за теґами

chevron_right Перегляд звуків до речень

Спільнота

chevron_right Стіна

chevron_right Список всіх учасників

chevron_right Мови учасників

chevron_right Ті для кого мова є рідною

search
clear
swap_horiz
search

Речення #684022

info_outline Metadata
warning
Ваше речення не було додане тому що наступне вже існує.
Речення #{{vm.sentence.id}} — належить {{vm.sentence.user.username}} Речення #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади перекладів
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Менше перекладів

Коментарі

pandark pandark 24 грудня 2010 р. 24 грудня 2010 р. о 08:57:50 UTC flag Report link Постійне посилання

http://en.wikisource.org/wiki/T...n_and_Her_Pail

CK CK 23 серпня 2020 р. 23 серпня 2020 р. о 06:21:23 UTC flag Report link Постійне посилання

I'd suggest this change.

FROM:
Don't count the chickens before they hatch.
TO:
Don't count your chickens before they hatch.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8990258 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

CK CK 23 серпня 2020 р., змінено 23 серпня 2020 р. 23 серпня 2020 р. о 06:24:29 UTC, змінено 23 серпня 2020 р. о 06:25:26 UTC flag Report link Постійне посилання

Note that if you are interested in translating English proverbs, try this search.

tagged: proverbs
searching: English
showing: Vietnamese

https://tatoeba.org/eng/sentenc...&sort_reverse=



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8990258 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 23 серпня 2020 р. 23 серпня 2020 р. о 12:30:04 UTC flag Report link Постійне посилання

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8990258

AlanF_US AlanF_US 10 липня 2021 р. 10 липня 2021 р. о 23:28:01 UTC flag Report link Постійне посилання

needs a period


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9079256 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 16 серпня 2021 р. 16 серпня 2021 р. о 03:02:04 UTC flag Report link Постійне посилання

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9079256

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

користувача {{audio.author}} Unknown author

Ліцензія: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Журнали змін

This sentence was initially added as a translation of sentence #354755Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos..

Don't count your chickens before they hatch.

додане користувачем pandark, 24 грудня 2010 р.

пов'язане користувачем pandark, 24 грудня 2010 р.

пов'язане користувачем Eldad, 20 вересня 2012 р.

пов'язане користувачем Tamy, 20 вересня 2012 р.

пов'язане користувачем duran, 1 січня 2017 р.

пов'язане користувачем albrusgher, 12 лютого 2017 р.

#8990258

пов'язане користувачем shekitten, 23 серпня 2020 р.

пов'язане користувачем soliloquist, 23 серпня 2020 р.

пов'язане користувачем soliloquist, 23 серпня 2020 р.

пов'язане користувачем Horus, 23 серпня 2020 р.

пов'язане користувачем small_snow, 28 липня 2021 р.

пов'язане користувачем small_snow, 28 липня 2021 р.

пов'язане користувачем small_snow, 28 липня 2021 р.

пов'язане користувачем Horus, 16 серпня 2021 р.

пов'язане користувачем TWB, 16 травня 2022 р.

пов'язане користувачем shekitten, 21 серпня 2022 р.

пов'язане користувачем kiseva33, 27 січня 2023 р.