menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance at 04:00 UTC, which is in 21 hours. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Loka

Setning #754309

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Engin ummæli enn.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #42964What do you mean by it?.

Was meinst du damit?

bætt við af Dejo — 13. febrúar 2011

tengd af Dejo — 13. febrúar 2011

Was meinst du damit?

bætt við af Esperantostern — 28. maí 2011

tengd af Esperantostern — 28. maí 2011

Was meinst du damit?

bætt við af enteka — 23. janúar 2012

tengd af enteka — 23. janúar 2012

tengd af al_ex_an_der — 23. janúar 2012

aftengd af al_ex_an_der — 23. janúar 2012

aftengd af al_ex_an_der — 23. janúar 2012

tengd af al_ex_an_der — 23. janúar 2012

tengd af al_ex_an_der — 23. janúar 2012

tengd af enteka — 24. janúar 2012

tengd af enteka — 24. janúar 2012

tengd af enteka — 24. janúar 2012

tengd af Tamy — 27. febrúar 2013

aftengd af Pfirsichbaeumchen — 10. maí 2015

tengd af Pfirsichbaeumchen — 10. maí 2015

#4601950

tengd af sacredceltic — 12. október 2015

#4601950

aftengd af Horus — 12. október 2015

#1151544

tengd af Horus — 12. október 2015

#1151544

aftengd af Horus — 15. mars 2017

tengd af Horus — 15. mars 2017

tengd af maaster — 2. ágúst 2019

tengd af maaster — 2. ágúst 2019

tengd af maaster — 2. ágúst 2019

tengd af Yorwba — 20. apríl 2021

tengd af Adelpa — 9. maí 2023

tengd af Adelpa — 13. september 2024

tengd af maaster — 21. september 2024

tengd af maaster — 21. september 2024