Wall (1 discussion)
Consilios
Ante de poner un question, assecura te de haber legite le FAQ.
Nostre intention es mantener un atmosphere salubre pro discussiones civilisate. Per favor lege nostre regulas contra mal conducta.
marafon
un hora retro
felix63
un hora retro
AmarMecheri
un hora retro
Shishir
un hora retro
AmarMecheri
heri
AmarMecheri
heri
deniko
heri
deniko
heri
frpzzd
heri
araneo
heri

Les espaces avant les points d'interrogation ont été supprimées sur toutes mes phrases françaises sans qu'il y ait de trace modification...Une explication ?

Il y a eu un remplacement automatique des espaces par des espaces fines insécables, et l'ajout d'une espace fine insécable dans le cas où il n'y en avait pas (pour les phrases françaises).
Donc normalement il y a bien une espace pour vos phrases, mais c'est une espace fine donc ça se voit moins.

(ah ce propos il faut que tu corriges un petit truc, car les personnes qui comme sacredceltic et moi avions déjà mis des espaces insécables, nos phrases on a présent deux espaces, un fine insécable, et un insécable)

Les espaces insécables à la française sont toujours parfaitement visibles, comme vous pouvez le constater ici http://www.lemonde.fr/retrospec...2_1453557.html ou bien ici http://books.google.fr/books?id...ed=0CCMQ6AEwAA
En effet, à la manière des double-points en début de phrases de la langue espagnole, les espaces avant les double-points françaises participent de la lisibilité et de la compréhension des phrases affectées. On sait à l'avance, sans même lire le contenu, que la phrase qu'on va lire sera une question ou une exclamation parce qu'on aperçoit déjà clairement, détaché, le double-point correspondant.
Une solution où l'espace insécable serait invisible n'est donc en aucun cas acceptable pour la langue française.
Or là, ils sont bien invisibles, et il n'y a aucune différence visuelle entre l'espace fine et pas d'espace du tout. Ce n'est donc pas acceptable.
Par ailleurs, je déplore que des modifications soient opérées sur les phrases à l'insu de leurs auteurs et sans qu'il n'y en ait aucune trace dans les historiques.

8000+ sentences in Hungarian!

I'm not seeing pinyin for any Chinese sentences anymore. What happened?

my bad, an error while manipulating the server, should be back now ^^
thanks to have noticed me :)

给有人讲中文?
有人说中文吗?
有人說中文嗎?
Is there anyone speak Chinese?
Gibt es jemanden Chinesisch sprechen?

At least fucongcong, nickeow, sysko do speak Chinese…
Maybe someone else. :)

有 :p

你好!我也會說中文 :-)

你好!

[not needed anymore- removed by CK]

Frohe Weihnachten!

Glædelig jul! God jul! Feliĉan Kristnaskon! Feliĉan julon!

¡Feliz Navidad!

Gajan Kristnaskon!

Joyeux Noël :)

Buon Natale!

(And for me, there is still 13 days left before the Christmas ^^)

In order to make linking easier for trusted users on Tatoeba, I've created a simple "bookmarklet":
javascript:location.href=location.href.replace("sentences/show","links/add")+"/"+window.prompt("Sentence ID","");
Add this as a bookmark in your browser. Then, when you are viewing a sentence, you can click on the bookmark and it will ask for a sentence ID number. Type it in or paste it and it will then create a link. You can create another bookmarklet and replace "add" with "delete" if you want to be able to unlink sentences too.
I created this in literally three minutes with no prior JavaScript experience, so it wouldn't surprise me if there are problems. However, it seemed to work okay in my limited testing.

Okay, I've updated the code. Here is the URL for adding links:
javascript:var a=window.prompt("Sentence ID","");if(a!=null&&location.href.search(/tatoeba\.org\/.+\/sentences\/show\//)!=-1&&a.match(/^[0-9]+$/)!=null)location.href=location.href.replace("sentences/show","links/add")+"/"+a;
And here is the one for removing them:
javascript:var a=window.prompt("Sentence ID","");if(a!=null&&location.href.search(/tatoeba\.org\/.+\/sentences\/show\//)!=-1&&a.match(/^[0-9]+$/)!=null)location.href=location.href.replace("sentences/show","links/add")+"/"+a;
It's a lot longer now, but it should be more correct. Now you won't have to worry about strange things happening if you're not viewing a sentence on Tatoeba, you enter something that's not a number, or you click cancel.
Again, I'm totally new to Javascript and have spent a total of 15 minutes creating this and 1 testing it, so I'm sure there are things I've forgotten. Please tell me if you notice anything weird happening and I will try to fix it ASAP.

Hopefully, someday this feature can be implemented directly in Tatoeba. ;-)

Sweet! This sure beats the crap out of my silly little form.

HELP!!!
I don't know what's wrong, but I can't add sentences any more... :'( I can write the sentence but when I click on "submit sentence" it's not recorded, it simply disappears.

I have no idea; it seems to work fine for me.
One possibility is that the team has made a small update to Tatoeba and your browser is using old cached Javascript files that don't work anymore. Several weeks ago I had a similar problem when they made an update. Clearing the browser cache fixed it. So maybe you can try that.

hmm and how do I do that? (I don't know much about computers...:$)

Oh... how weird... now it works fine again ... Thanks for the advise ^^ (although I didn't need to follow it :S )

One of my sentences disappeared also and I tried it twice, but when I went on the next sentence, everything was fine.

Not in my case... I've tried to add the same sentence 3 times, and then some diffeerent sentences, and in all the cases I've got the same result, my translations do not appear...

Uzbek transliteration working correctly at least!
Sysko, thank you for fixing it!
Boracasli, thank you for constant reminding about it. ^^
(It currently has no dictionary so it may be somewhat incorrect when hangling loanwords and personal names. If you see some inconsistency please don’t hesitate to write about it!)
Uyghur transliteration coming after the new year! ^^

Can I add parentheses in my sentences as a comment? Like:
Original: Én elmentem a vásárba fél pénzzel.
Comment with parentheses: (Én) (elmentem a vásárba) (fél pénzzel).
Little clarification: Something like (Subject) (verb of motion && destination) (instrumental). I think it can be valuable, but I do not want to waste your precious SQL database with my sentence analysis. So I would like to post comments to my already written sentences. (I saw something like this in arihato's comments, and maybe I can do the same). Is it allowed or not? oO

In the sentence commment yep, but not in the sentence text itself. Because as the data of tatoeba can be reuse for any purpose it is important to keep the sentence as pure as possible. But as I plan with one of my friends, to focus on tools for sentence analysis when we will have finished a first release of tatoeba, I think I will add a field somewhere to add such informations in a more specific place than the "all purpose" comments.