menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 122014

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

DJ_Saidez DJ_Saidez 12 de decembre 2021 12 de decembre 2021 a 00:03:31 UTC link Permaligamine

@h_aibe 自然だと思う?

h_aibe h_aibe 12 de decembre 2021, modificate le 12 de decembre 2021 12 de decembre 2021 a 16:29:51 UTC, modificate le 12 de decembre 2021 a 16:31:45 UTC link Permaligamine

@DJ_Saidez うん、日本語としては問題ないです。ただ、この訳だと使い方が限られてくるのと、自分ならもっと自然な表現にしたいので、
「濡れても大丈夫だよ。」という表現とかにします。

DJ_Saidez DJ_Saidez 12 de decembre 2021, modificate le 12 de decembre 2021 12 de decembre 2021 a 17:49:48 UTC, modificate le 12 de decembre 2021 a 18:01:56 UTC link Permaligamine

「濡れても大丈夫だよ。」
#10558600 付けて解放しといた

"It doesn't matter if I get wet"とかのもっとよく合う文とリンクさせた方がいい?
そうしたら、アドプトする?
日本語として間違いはないなら、たぶん、「かまわない」の例文の損失につながる変えるんじゃなくて、そうするべきそうだな

DJ_Saidez DJ_Saidez 12 de decembre 2021 12 de decembre 2021 a 18:04:04 UTC link Permaligamine

ところで、一昨日はお誕生日でしょ?おめでと〜

h_aibe h_aibe 13 de decembre 2021, modificate le 13 de decembre 2021 13 de decembre 2021 a 04:52:28 UTC, modificate le 13 de decembre 2021 a 06:07:41 UTC link Permaligamine

@DJ_Saidez さん、そうなんです!!、ありがとうございます!!!18歳になり、知り合いに祝ってもらいました。嬉しかったです。ありがとうございます。

h_aibe h_aibe 13 de decembre 2021, modificate le 13 de decembre 2021 13 de decembre 2021 a 06:06:06 UTC, modificate le 13 de decembre 2021 a 06:07:54 UTC link Permaligamine

@small_snow さん、ありがとうございます!!
@DJ_Saidez さん、"It doesn't matter if I get wet"の訳はおそらくこの2つの日本語の文の訳両方に当てはまると思います。

h_aibe h_aibe 13 de decembre 2021, modificate le 13 de decembre 2021 13 de decembre 2021 a 06:06:58 UTC, modificate le 13 de decembre 2021 a 06:07:13 UTC link Permaligamine

#122014#10558600 です。

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

濡れてもかまわない。

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per catakaoe, 3 de junio 2010

ligate per DJ_Saidez, 13 de decembre 2021