menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 3114

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

Swift Swift 15. joulukuuta 2010 15. joulukuuta 2010 klo 3.19.52 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

According to http://publications.europa.eu/c.../fr-370303.htm there should be a space between the Euro sign and the amount.

dominiko dominiko 5. heinäkuuta 2011 5. heinäkuuta 2011 klo 21.02.53 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Pas d'espace avant le point final.

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Äänite

käyttäjältä {{audio.author}} Tuntematon tekijä

Lisenssi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Lisätty
Viimeksi muokattu

Lokit

Emme ole voineet vielä päätellä onko tämä lause alunperin käännös vai ei.

Ça coûtera 30€.

tuntemattoman jäsenen lisäämä, Päivämäärä tuntematon

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

#4725

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

#5432

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

käyttäjän Dorenda linkittämä, 12. huhtikuuta 2010

käyttäjän GrizaLeono linkittämä, 27. lokakuuta 2010

#4725

käyttäjän CK poistama linkitys, 24. marraskuuta 2010

käyttäjän CK linkittämä, 24. marraskuuta 2010

Ça coûtera 30€ .

käyttäjän sysko muokkaama, 13. helmikuuta 2011

käyttäjän martinod linkittämä, 22. huhtikuuta 2011

käyttäjän arcticmonkey linkittämä, 9. elokuuta 2011

Ça coûtera 30 €.

käyttäjän Vortarulo muokkaama, 14. marraskuuta 2011

käyttäjän marafon linkittämä, 25. helmikuuta 2013

käyttäjän Ricardo14 linkittämä, 11. elokuuta 2015

käyttäjän deniko linkittämä, 26. huhtikuuta 2017

käyttäjän marafon linkittämä, 11. lokakuuta 2017

käyttäjän Aiji linkittämä, 13. lokakuuta 2017

käyttäjän deniko linkittämä, 14. toukokuuta 2018

käyttäjän deniko linkittämä, 8. huhtikuuta 2019

käyttäjän Julien_PDC linkittämä, 27. huhtikuuta 2020

käyttäjän CK linkittämä, 1. syyskuuta 2020

käyttäjän samir_t linkittämä, 29. joulukuuta 2020

käyttäjän Aiji linkittämä, 10. helmikuuta 2023