menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 348445

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Demetrius Demetrius 2 de martio 2011 2 de martio 2011 a 18:35:44 UTC flag Report link Permaligamine

Please, add a 。

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #348444.

#348444

ligate per zhouj1955, 10 de januario 2010

今天是星期一

addite per zhouj1955, 10 de januario 2010

ligate per aliene, 25 de julio 2010

ligate per aliene, 25 de julio 2010

#438695

ligate per xtofu80, 26 de julio 2010

ligate per Shishir, 16 de novembre 2010

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

#776384

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per Demetrius, 2 de martio 2011

#776384

disligate per Demetrius, 2 de martio 2011

ligate per marcelostockle, 24 de septembre 2012

今天是星期一。

modificate per Vortarulo, 21 de februario 2013

ligate per Silja, 5 de augusto 2014

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per Yorwba, 5 de junio 2019

ligate per Yorwba, 11 de septembre 2019