menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº364516

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

blay_paul blay_paul May 24, 2010 May 24, 2010 at 11:58:09 AM UTC link Permalink

Fixed.

MrShoval MrShoval January 21, 2012 January 21, 2012 at 9:55:50 AM UTC link Permalink

BIBLE tag please

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #364419Rien de nouveau sous le soleil..

linked by zipangu, February 15, 2010

Nihil novi sub sole. [LATIN]

added by zipangu, February 15, 2010

Nihil novi sub sole.

edited by blay_paul, May 24, 2010

#393221

linked by Scott, May 24, 2010

#393221

unlinked by blay_paul, May 24, 2010

linked by Dorenda, May 24, 2010

linked by esperanto, July 18, 2010

linked by Shishir, August 21, 2010

linked by gnomebubble, October 15, 2010

Nihil novi sub sole.

added by zipangu, January 30, 2011

linked by BraveSentry, December 5, 2011

Nihil novi sub sole.

added by alexmarcelo, May 6, 2012

#5165615

linked by CarpeLanam, May 26, 2016

#5165615

unlinked by Horus, May 26, 2016

linked by Horus, May 26, 2016

linked by Balamax, September 14, 2017

linked by shekitten, December 26, 2020

linked by Dominika7, February 10, 2021

linked by Dominika7, February 10, 2021

linked by Dominika7, February 10, 2021

linked by rul, December 9, 2024

linked by rul, December 9, 2024