menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº543362

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Aleksej Aleksej January 4, 2011 January 4, 2011 at 12:50:19 PM UTC link Permalink

Ĉi tiu frazo troviĝas en la §22 de la Ekzercaro de Fundamento de Esperanto.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #673271 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 26, 2017 April 26, 2017 at 9:11:18 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #673271

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.

added by pjer, October 2, 2010

Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.

added by pjer, October 2, 2010

Pasero kaptita estas pli bona ol aglo kaptota.

added by Muelisto, December 10, 2011

linked by Muelisto, December 10, 2011

#673271

linked by danepo, December 16, 2014

Pasero kaptita estas pli bona, ol aglo kaptota.

edited by PaulP, April 26, 2017

linked by Horus, April 26, 2017