menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 6532

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 16:15:14 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2519185
x #2825083

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

J'écris une lettre.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per MUIRIEL, 26 de decembre 2009

ligate per Pharamp, 11 de april 2010

ligate per FeuDRenais, 9 de julio 2010

ligate per arcticmonkey, 8 de decembre 2010

ligate per arcticmonkey, 8 de decembre 2010

ligate per martinod, 1 de martio 2011

J'écris une lettre.

addite per alexmarcelo, 2 de augusto 2011

ligate per alexmarcelo, 2 de augusto 2011

ligate per MUIRIEL, 3 de augusto 2011

ligate per alexmarcelo, 13 de novembre 2011

ligate per alexmarcelo, 13 de novembre 2011

ligate per alexmarcelo, 13 de novembre 2011

ligate per alexmarcelo, 13 de novembre 2011

ligate per marafon, 21 de novembre 2012

ligate per Vortarulo, 25 de januario 2013

J'écris une lettre.

addite per Joelle, 13 de martio 2013

ligate per Joelle, 13 de martio 2013

ligate per nimfeo, 16 de martio 2013

ligate per nimfeo, 22 de martio 2014

#2520409

ligate per Zaghawa, 14 de novembre 2014

#2622984

ligate per Zaghawa, 14 de novembre 2014

#2523848

ligate per Zaghawa, 14 de novembre 2014

#2718032

ligate per Zaghawa, 14 de novembre 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per mraz, 1 de februario 2015

ligate per deniko, 27 de novembre 2017

ligate per deniko, 27 de novembre 2017

ligate per shekitten, 6 de junio 2019

ligate per ZiriSut, 26 de novembre 2019

ligate per Adelpa, 3 de april 2021

ligate per twentyplus, 29 de novembre 2022