menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 708210

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 26 de maio 2016 26 de maio 2016 a 00:10:05 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5165615

CK CK 27 de julio 2020 27 de julio 2020 a 03:08:27 UTC flag Report link Permaligamine

This has no verb.

Shouldn't it be something like this?

There's nothing new under the sun.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #473594Nada nuevo bajo el sol..

Nothing new under the sun.

addite per papabear, 12 de januario 2011

ligate per papabear, 12 de januario 2011

ligate per Guybrush88, 12 de januario 2011

ligate per LaraCroft, 12 de januario 2011

ligate per Hans07, 28 de januario 2011

ligate per duran, 27 de augusto 2011

ligate per ijikure, 30 de septembre 2011

ligate per Vortarulo, 4 de decembre 2011

ligate per lipao, 22 de april 2015

ligate per Guybrush88, 25 de maio 2015

ligate per Guybrush88, 25 de maio 2015

ligate per Horus, 26 de maio 2016

ligate per Balamax, 12 de julio 2016

ligate per Balamax, 14 de decembre 2016

ligate per Balamax, 14 de decembre 2016

ligate per PaulP, 5 de april 2017

ligate per shekitten, 18 de april 2018

ligate per Adelpa, 17 de septembre 2018

ligate per Yorwba, 12 de februario 2019

ligate per jegaevi, 21 de augusto 2019

ligate per Elsofie, 2 de martio 2020

ligate per danepo, 27 de julio 2020

ligate per Adelpa, 11 de augusto 2020

ligate per Micsmithel, 12 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 12 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 12 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 12 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 12 de januario 2021

ligate per Johannes_S, 29 de julio 2023

ligate per Johannes_S, 29 de julio 2023

ligate per rul, 9 de decembre 2024