”摔烂球“是习惯用语吗? https://en.wiktionary.org/wiki/...ouilles#French
可以说“摔烂球”啊。
也是“别烦我”的意思吗?
改成“别烦我”吗?我觉得它像是个有特定意思的词组。
嗯,就这样吧。德文翻译“Geh mir nicht auf den Keks!”也是这个意思,与曲奇无关。
好的!
標籤
檢視所有標籤例句內容
授權條款:CC BY 2.0 FR記錄
這個例句一開始是 #1194633
由 GlossaMatik 新增,2021年4月17日
GlossaMatik 所選擇的授權條款,2021年4月17日
由 GlossaMatik 建立連結,2021年4月17日
由 GlossaMatik 編輯,2021年5月7日
由 Yorwba 建立連結,2021年5月7日
由 bekindtoall 建立連結,2021年8月19日
由 bekindtoall 建立連結,2021年8月19日