(fr) il manque une espace avant le point d'interrogation.
Merci pour la remarque. J'ai intentionnellement laissé le point d'interrogation sans espace préalable, pour être conforme avec les autres langues. Veuillez s.v.p. m'indiquer la règle de ponctuation relative. À TRANG de trancher la question.
@autuno: Seul le français utilise une espace avant le point d'interrogation, point d'exclamation, deux-points et point-virgules. En anglais et dans toutes les autre langues, il n'y a pas d'espace.
FROM
Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?
TO
Avez-vous laissé la fenêtre ouverte ?
Acceptable en tant que tel
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/...dl.asp?id=2039
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez MUIRIEL, 21 stycznia 2010
złączone przez MUIRIEL, 21 stycznia 2010
zmienione przez autuno, 18 listopada 2010
złączone przez U2FS, 18 maja 2011
złączone przez martinod, 3 lipca 2011
złączone przez alexmarcelo, 24 listopada 2011
złączone przez al_ex_an_der, 25 czerwca 2012
złączone przez marcelostockle, 30 grudnia 2012
złączone przez deniko, 26 stycznia 2017
złączone przez samir_t, 18 października 2018
złączone przez marafon, 12 sierpnia 2019
złączone przez Aiji, 31 sierpnia 2019