menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Selena777 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Perfil

keyboard_arrow_right

Frases

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favoritas

keyboard_arrow_right

Comentarios

keyboard_arrow_right

Comentarios sobre as frases de Selena777

keyboard_arrow_right

Mensaxes no taboleiro

keyboard_arrow_right

Rexistro

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate Selena777's sentences

mensaxes de Selena777 no Taboleiro (total 276)

Selena777 Selena777 5 de novembro de 2016 08:09:09 UTC do 5 de novembro de 2016 link Permalink

Hello Michel.
Thanks for your work. It's interesting and helpful.
Is it on CC licence like tatoeba?

Selena777 Selena777 7 de outubro de 2016 15:45:22 UTC do 7 de outubro de 2016 link Permalink

There was an attempt to ban Wikipedia in Russia, for the article, which told how to make some drug. The government asked to delete the illegal page, but Wikipedians refused to do. Finally the government didn't ban the whole Wikipedia, and I don't remember is the illegal page was banned or deleted or not.

Anyway, we both expressed our opinions on the issue, let's wait what another people could say.

Selena777 Selena777 7 de outubro de 2016 07:37:54 UTC do 7 de outubro de 2016 link Permalink

Yes, many moral values are relative and could be different from culture to culture. But (almost?) every language have a list of obscene words, and using of those words in public discussions are prohibited or limitated. Also there are phrases, which describe sexual activities, and many people find them unwanted to see for themselves or at least for their children. If a newcomer opens Tatoeba and sees a phrase like the one, which started the discussion, it's very likely he or she won't continue to use the site. And it could be even worse if the newcomer is a child and their parents decide to look, what he or she studies, and just block the site after such a phrase.

My idea is very simple: hiding by default sentences with tags for "obscene language" and "sex". The first list is sentences with "prohibited" words (which are normally "beeped"), and the second list are phrases which could be hardly used in any other situation, than describing sexual relationships or activities. Regarding the tag "religion", I understand it might be sensitive topic, too, but I have no idea how to handle with it. I believe we should solve problems when they appears :)

I have no idea why you describe the idea as a "censorship" as long as there is always a capability to show the hidden sentences.

Selena777 Selena777 5 de outubro de 2016 19:42:24 UTC do 5 de outubro de 2016 link Permalink

In my opinion, this kind of sentences is OK, if they aren't regarding to any real person. Sure, they must go with proper tags. All those words are a part of the language, and learners should have a choice to learn them or not. I think there must be an option in the search "include obscene language", and by default it must be disabled. If a user want to learn such words and expressions, they would enable the option (confirming then they're adult before).

Can anyone make a request for this?

Selena777 Selena777 9 de setembro de 2016 09:00:22 UTC do 9 de setembro de 2016 link Permalink

Hello!
It would be great to create such a site you described. You know, Tatoeba has its owners, who make the rules, and they stick their rules, as those rules match the purpose the owners gave to the site. (Every sentence should have an author, and if the author is trustworthed, the sentence will be trustworthed, too).
Your appoach seems to me similar to Wikipedia appoach, that's no matter who's the author of the article, it should be checked and corrected if nesessary, and it will be trustworthed after checking. There is no authors, every article is a collective labour.
Personally, I like that approach more.

If you start working on a project like that, please send me a message. Or even if you just prepare to do so and want to discuss.

Selena777 Selena777 7 de setembro de 2016 08:57:44 UTC do 7 de setembro de 2016 link Permalink

That's a typical problem for other languages than English. Perhaps, there is no one who is learning Swedish at the moment on Tatoeba. Maybe, you will be able to grab some people from language exchange sites?

Selena777 Selena777 7 de agosto de 2016 08:44:53 UTC do 7 de agosto de 2016 link Permalink

Sure, Italian and Spanish have many similar grammar rules.

Selena777 Selena777 6 de agosto de 2016 12:24:57 UTC do 6 de agosto de 2016 link Permalink

Yes, we can just take colours from a dictionary as they are when we make such sentences in English. In Italian it's a bit more complicated.

The car is red. - La macchina e' rossa.
The cars are red - Le macchine sono rosse.
(We have to take the word "rosso" in a proper form which depends on both number and gender).

The car is green. - La maccina e' verde.
The cars are green. - Le macchine sono verdi.
(The word "verde" doesn't depend on gender, only on number).

The car is blue. - La macchina e' blu.
The cars are blue. - Le macchine sono blu.
(The word "blu" is one of a few words, that doesn't depends neither on gender nor on number, but most of those words seems to be colour names, btw :)

If you want more trustworthed opinions, you can ask someone of Italian contributors.

Selena777 Selena777 6 de agosto de 2016 12:00:51 UTC do 6 de agosto de 2016 link Permalink

>Can you come up with a language where 'The car is yellow' and 'The car is green' wouldn't be near duplicates?

It depends what you mean by "near duplicates". I.e. in Italian the word "yellow" is depended on its noun's gender, and the word "green" is not. And the word "pink" is an exeption, that isn't depended even on its noun's number, unlike most ajectives.

Selena777 Selena777 6 de agosto de 2016 11:37:46 UTC do 6 de agosto de 2016 link Permalink

Those simple sentences are useful for beginners.
It might be a good idea to mark sentences like "beginner's", "intermediate", "advanced" levels in order to avoid that kind of problem you mentioned.

Selena777 Selena777 29 de xullo de 2016 18:34:48 UTC do 29 de xullo de 2016 link Permalink

Sure. There should be sentences of any kind on the site. It's not that difficult to translate them for those people who have some knowledges in the fields of science they describe.

Selena777 Selena777 25 de xullo de 2016 18:30:26 UTC do 25 de xullo de 2016 link Permalink

@zila
Welcome to the project.

Selena777 Selena777 28 de xaneiro de 2016 18:25:07 UTC do 28 de xaneiro de 2016 link Permalink

Can you create such a list for Russian sentences, please?

Selena777 Selena777 14 de xaneiro de 2016 19:43:21 UTC do 14 de xaneiro de 2016 link Permalink

I think it depends. There are many languages, most native speakers of those live in isolated rural areas and belong to the older generation, so it's unlikely to seen them on Tatoeba ever. And there are some people (mostly professional linguists) that studied those languages very carefully and are able to make good and valuable contributions in them.

At the same time there is a kind of "language trolls" who appear on Tatoeba from time to time, that make their contributions in plenty of languages, using grammar books, machine translators, etc without actual knoledge of the languages. So, there is a big chances of mistakes and/or copyright violation. If we don't have any native or professional speakers of those languages who are willing to check and correct their contribution, we will end up with sentences that only mislead people.

Selena777 Selena777 6 de xaneiro de 2016 18:32:47 UTC do 6 de xaneiro de 2016 link Permalink

Thanks.
Merry Christmas! :)

Selena777 Selena777 2 de xaneiro de 2016 09:02:16 UTC do 2 de xaneiro de 2016 link Permalink

Probably, the best way would be creating a new sentence with context (like "bees communicate" instead of "they communicate") and leaving a link to it in comments to the initial sentence, instead of changing and unlinking the initial sentence itself.

Selena777 Selena777 28 de novembro de 2015 10:55:37 UTC do 28 de novembro de 2015 link Permalink

I can't add a transcription to any Russian sentence, it seems the feature doesn't work. I checked also Ukrainian and Serbian, they don't have such a feature either.

Selena777 Selena777 23 de novembro de 2015 10:18:19 UTC do 23 de novembro de 2015 link Permalink

Stress marks are good idea, too. For example, Serbian has several types of stress, so they might be very helpful.

Selena777 Selena777 20 de novembro de 2015 08:08:29 UTC do 20 de novembro de 2015 link Permalink

That's the official Spanish flag https://en.wikipedia.org/wiki/Spain and I also sow it on another sites, so I guess "liking the old one more" is just a matter of habit. Using the official national flag is better solution, I think.

Selena777 Selena777 19 de novembro de 2015 17:53:32 UTC do 19 de novembro de 2015 link Permalink

I like the first one. It seems nice and can't be mixed up with Spanish or Hebrew flags.