menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search
Shishir {{ icon }} keyboard_arrow_right

lo tcila be lo jaspu

keyboard_arrow_right

i zgana lo jufra

keyboard_arrow_right

te gerna

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

lo liste

keyboard_arrow_right

lo se nelci

keyboard_arrow_right

lo pinka

keyboard_arrow_right

lo pinka po lo jufra po la'o zoi.Shishir.zoi

keyboard_arrow_right

lo se benji be fi lo bitmu

keyboard_arrow_right

lo vreji be lo citri

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

traduki lo jufra pe la'o zoi.Shishir.zoi

se benji la'o zoi.Shishir.zoi lo bitmu (to 376 da toi)

Shishir Shishir May 5, 2013 May 5, 2013 at 12:42:23 AM UTC link Permalink

oh I hadn't, I'll try it now, thanks! :)

Shishir Shishir May 5, 2013 May 5, 2013 at 12:02:52 AM UTC link Permalink

I tried it in the same conditions (Windows7 + Chrome using Tampermonkey) and it doesn't work for me either, I click on the shopping cart but it doesn't do anything...

Shishir Shishir May 4, 2013 May 4, 2013 at 4:01:34 PM UTC link Permalink

I personally prefer the one that wallebot told me, you write this in the browser and they are automatically linked,

http://tatoeba.org/spa/links/add/A/B

being A and B the numbers of the sentences to be linked.

Shishir Shishir May 3, 2013 May 3, 2013 at 8:36:48 PM UTC link Permalink

Vous pouvez compter sur moi pour le traduire à l'espagnol.

Shishir Shishir May 3, 2013 May 3, 2013 at 8:34:33 PM UTC link Permalink

As Wallebot says, maybe the tricks about how to link sentences that are not visible or how to know who put a determined tag should appear also in the wiki so that the new trusted users can learn it too.

Shishir Shishir April 29, 2013 April 29, 2013 at 9:50:06 PM UTC link Permalink

Eso es lo que estoy haciendo yo, y a ser posible dejar un comentario, que es más visible.

Shishir Shishir April 29, 2013 April 29, 2013 at 9:30:17 PM UTC link Permalink

Quería pedir ayuda a todos los hispanohablantes, especialmente los contribuidores avanzados o gerentes del corpus, tenemos un usuario que ha copiado de un libro de 1950 más de 2500 frases en español, pero hay muchas (la mayor parte, en realidad) que o contienen errores o a mí me parecen incorrectas o poco naturales. Las que he encontrado que suenan bien en España las he etiquetado con OK, pero hay muchas que aunque quizá se digan en algún otro país, yo nunca las he oído y otras que dudo que sean correctas en cualquier parte.

Si queréis echar una mano y corregir algunas o dejar comentarios indicando que se usan en vuestro país, la lista de sus frases es esta:

http://tatoeba.org/spa/sentence..._undertoad/spa

The Spanish sentences written by _undertoad are NOT trustworthy, although he wrote in his profile that they were likely as trustworthy as those written by a native, many of them have mistakes and others don't sound natural, please, if you intended to translate them, be aware of this fact. I and hayastan are trying to leave comments with corrections in all those that are wrong, but there are too many, so better ignore them all. You can translate the English version, though.

Shishir Shishir April 29, 2013 April 29, 2013 at 8:45:26 PM UTC link Permalink

I think Gulo_Luscus has done a good job both pointing out mistakes and adding sentences, and according to my experience, he's always been willing to correct his mistakes or explain anything, so I would vote for his promotion.

Shishir Shishir April 29, 2013 April 29, 2013 at 8:31:50 PM UTC link Permalink

The problem is that not everybody contributes the same way, there are some members who don't write many sentences, but correct a lot of mistakes and leave a lot of comments, or correct a lot of unadopted mistaken sentences; and the same goes to the length of time of contributing, there are users who have been here for years but not been active at all, and others that in a couple of weeks have proven to be worth promoting to advanced contributors, so I guess it's not so easy to make such rules.

Shishir Shishir April 26, 2013 April 26, 2013 at 4:21:22 PM UTC link Permalink

Yes, change the last four numbers for those that appear in the tag and you will see the latest activity of the user who put it.

http://tatoeba.org/spa/users/show/2050

Shishir Shishir April 17, 2013 April 17, 2013 at 2:33:36 PM UTC link Permalink

+1

Shishir Shishir April 17, 2013 April 17, 2013 at 1:49:11 PM UTC link Permalink

Yeah, I was sure you'd say that, and as I've got no real evidence apart from his word, I think I won't be able to convince you. So let's wait and see how he behaves in the next weeks/months/...; maybe then he'll deserve your trust.

Shishir Shishir April 17, 2013 April 17, 2013 at 1:11:23 PM UTC link Permalink

It seems the hacker abandoned Ricardo's sentences like these ones:

http://tatoeba.org/spa/sentences/show/2052012

http://tatoeba.org/spa/sentences/show/2055300

It seems this wasn't an ordinary hacker... he was more active than many users, he even corrected his sentences... even if later on he abandoned them.

Shishir Shishir April 17, 2013 April 17, 2013 at 12:37:29 PM UTC link Permalink

I've known Ricardo/alpha44 for two years, and I know that it's true that his e-mail account was hacked so he had no choice but to create another account here if he wanted to keep contributing. But now that he's got the first account back, I don't know if it would be good to delete one account or keep both or what to do.
I'm curious, what would you suggest in this situation?

Shishir Shishir April 16, 2013 April 16, 2013 at 8:21:46 PM UTC link Permalink

Thank you ☺ Sure, ask anything you want, I'll do my best to help.

Shishir Shishir April 16, 2013 April 16, 2013 at 4:57:44 PM UTC link Permalink

Hey Alan, you could also have a look at these English sentences, there are more than one thousand that request the proofreading of a native.

http://tatoeba.org/spa/tags/sho...tive_check/eng

Shishir Shishir April 13, 2013 April 13, 2013 at 3:48:29 PM UTC link Permalink

Hola y bienvenida, ¿estás segura de que es "bekliyecegin" y no "bekliyecegim"?
Seni bekliyecegim askim = mi amor, yo te esperaré.

Shishir Shishir April 12, 2013 April 12, 2013 at 1:13:43 AM UTC link Permalink

No problem, my answer was the short version, yours was the complete one ;)

Shishir Shishir April 12, 2013 April 12, 2013 at 12:49:24 AM UTC link Permalink

There's a protocol, but not about releasing his/her sentences: the corpus maintainers can correct all the sentences you've commented on two weeks after you (or someone else) left the comment. The sentences are still his/hers, though. If you want me to correct them, just tell me who he/she is and I'll take care of it.

Shishir Shishir April 9, 2013 April 9, 2013 at 3:58:11 PM UTC link Permalink

Actually, most of the times it's the other way round, the sentences have been added by native speakers that know what it means, but nobody has dared to translate them.

And yes, you can add those sentences whenever they're not copyrighted and, as marcelostockle says, you leave a comment indicating that they must be verifyed (and there are not too many).